| 1 |
aima t’él iú rau ai uant êt |
I’ma tell you how I want it |
Eu vou te dizer como eu quero |
| 2 |
beibi t’él mi rau iú níd êt |
Baby, tell me how you need it |
Amor, me diga como você precisa |
| 3 |
roup iôr gûd ét kípên síkrâts |
Hope you’re good at keeping secrets |
Espero que você seja bom em guardar segredos |
| 4 |
sei iôr gûd ét kípên síkrâts |
Say you’re good at keeping secrets |
Diga que você é bom em guardar segredos |
| 5 |
kóz iú nou ai dont trâst nôubári |
‘Cause you know I don’t trust nobody |
Porque você sabe que eu não confio em ninguém |
| 6 |
ai nou iú dont trâst nôubári |
I know you don’t trust nobody |
E eu sei que você não confia em ninguém |
| 7 |
séd ounli ai ken t’âtch iór bári |
Said only I can touch your body |
Você disse que só eu posso tocar seu corpo |
| 8 |
sou beibi iú nou ai nou iú nou ai dont |
So baby you know, I know, you know, I don’t |
Então amor, você sabe, eu sei, você sabe, eu não |
| 9 |
iú nou ai dont trâst nôubári |
You know I don’t trust nobody |
Você sabe que eu não confio em ninguém |
| 10 |
iú dont trâst nôubári |
You don’t trust nobody |
Você não confia em ninguém |
| 11 |
séd ounli ai ken t’âtch iór bári |
Said only I can touch your body |
Você disse que só eu posso tocar seu corpo |
| 12 |
ié ounli ai ken t’âtch iór bári |
Yeah, only I can touch your body |
É, disse que só eu posso tocar seu corpo |
| 13 |
kóz ounli iú nou ai nou iú nou ai dont |
‘Cause only you know, I know, you know, I don’t |
Porque só você sabe, eu sei, você sabe, eu não |
| 14 |
iú nou ai dont trâst nôubári |
You know I don’t trust nobody |
Você sabe que eu não confio em ninguém |
| 15 |
beibi kam sru on a leit nait krip |
Baby, come through on a late night creep |
Amor, venha até mim como um arrepio tarde da noite |
| 16 |
pûl âp on iú laik bíp bíp bíp bíp bíp |
Pull up on you like, beep, beep, beep, beep, beep |
Estaciono em você, tipo beep, beep, beep, beep, beep |
| 17 |
laiên daun nou aim ên zâ bék |
Lying down, know I’m in the back |
Deitando, você sabe que estou atrás |
| 18 |
t’êntâd uíndous sêrên ên zâ bék sít |
Tinted windows sitting in the back seat |
Vidro fumê, sentada no banco de trás |
| 19 |
iú nou aim a frík rait? (ié ié) |
You know I’m a freak right? (yeah, yeah) |
Você sabe que eu sou estranha, né? (yeah, yeah) |
| 20 |
rêt iú on a fri nait (ié ié ié) |
Hit you on a free night (yeah, yeah, yeah) |
Te pego na sua noite de folga (yeah, yeah, yeah) |
| 21 |
ai nou uat iú kíp t’áit (ié ié) |
I know what you keep tight (yeah, yeah) |
Eu sei o que você esconde (yeah, yeah) |
| 22 |
iú dont uana lív rait? (ié ié ié) |
You don’t wanna leave, right? (yeah, yeah, yeah) |
Você não quer ir embora, né? (yeah, yeah, yeah) |
| 23 |
iú dont uana stêi a lêrâl leit? |
You don’t wanna stay a little late? |
Você não quer ficar até mais tarde? |
| 24 |
áiâl guêv iú zét t’êngâl ên iór uêist |
I’ll give you that tingle in your waist |
Te darei aquela dormência na cintura |
| 25 |
rêt iú uen iú níd a lêrâl t’eist |
Hit you when you need a little taste |
Te pego quando você quiser ter um gostinho |
| 26 |
bérâr uátch mai bék |
Better watch my back |
Melhor ficar atenta |
| 27 |
aima t’él iú rau ai uant êt |
I’ma tell you how I want it |
Eu vou te dizer como eu quero |
| 28 |
beibi t’él mi rau iú níd êt |
Baby, tell me how you need it |
Amor, me diga como você precisa |
| 29 |
roup iôr gûd ét kípên síkrâts |
Hope you’re good at keeping secrets |
Espero que você seja bom em guardar segredos |
| 30 |
sei iôr gûd ét kípên síkrâts |
Say you’re good at keeping secrets |
Diga que você é bom em guardar segredos |
| 31 |
kóz iú nou ai dont trâst nôubári |
‘Cause you know I don’t trust nobody |
Porque você sabe que eu não confio em ninguém |
| 32 |
ai nou iú dont trâst nôubári |
I know you don’t trust nobody |
E eu sei que você não confia em ninguém |
| 33 |
séd ounli ai ken t’âtch iór bári |
Said only I can touch your body |
Você disse que só eu posso tocar seu corpo |
| 34 |
sou beibi iú nou ai nou iú nou ai dont |
So baby you know, I know, you know, I don’t |
Então amor, você sabe, eu sei, você sabe, eu não |
| 35 |
iú nou ai dont trâst nôubári |
You know I don’t trust nobody |
Você sabe que eu não confio em ninguém |
| 36 |
iú dont trâst nôubári |
You don’t trust nobody |
Você não confia em ninguém |
| 37 |
séd ounli ai ken t’âtch iór bári |
Said only I can touch your body |
Você disse que só eu posso tocar seu corpo |
| 38 |
ié ounli ai ken t’âtch iór bári |
Yeah, only I can touch your body |
É, disse que só eu posso tocar seu corpo |
| 39 |
kóz ounli iú nou ai nou iú nou ai dont |
‘Cause only you know, I know, you know, I don’t |
Porque só você sabe, eu sei, você sabe, eu não |
| 40 |
iú nou ai dont trâst nôubári |
You know I don’t trust nobody |
Você sabe que eu não confio em ninguém |
| 41 |
ai pûl âp ên zét djég aim nat djâst êni bári |
I pull up in that Jag, I’m not just anybody |
Eu estaciono no meu Jaguar, não sou só mais um |
| 42 |
aim tráina rala bék |
I’m tryna holla back, |
Estou tentando ficar à sua altura, |
| 43 |
íven zou ai nou iú nou |
even though I know, you know |
mesmo que eu saiba, você sabe |
| 44 |
ai dont trâst nôubári ai dont trâst nôubári |
I don’t trust nobody, I don’t trust nobody |
Não confio em ninguém, não confio em ninguém |
| 45 |
bât êf ai t’âtch iór bári uêl guét rait |
But if I touch your body, we’ll get right, |
Mas se eu te tocar, vamos fazer direito, |
| 46 |
rait ên iór lóbi |
right in your lobby |
fazer direito no seu corredor |
| 47 |
kam on daun lets guét daun aim uês zâ xêt |
Come on down, let’s get down, I’m with the shit |
Venha, vamos lá, eu estou com tudo |
| 48 |
ar iú daun? kóz aim daun uen xêt guét lêt |
Are you down? ‘Cause I’m down, when shit get lit |
Você topa? Porque eu topo, quando começa a ficar quente |
| 49 |
end iú gát a bári laik sâlína ên zêm djíns |
And you got a body like Selena in them jeans, |
E você tem um corpo como o da Selena nesses jeans, |
| 50 |
ai uana rêt |
I wanna hit |
eu quero pegá-lo |
| 51 |
aim sou oupen gon end t’ók zét xêt |
I’m so open, gone and talk that shit |
Estou aberto, venha e fale o que quiser |
| 52 |
iú mâst bi sambári kóz ai dont trâst nôubári |
You must be somebody, ‘cause I don’t trust nobody |
Você deve ser alguém, porque não confio em ninguém |
| 53 |
bât êf ai t’âtch iór bári ai mait trâst sambári ié |
But if I touch your body, I might trust somebody, yeah |
Mas se eu tocar seu corpo, talvez eu confie em alguém, yeah |
| 54 |
iú mâst bi sambári kóz ai dont trâst nôubári |
You must be somebody, ‘cause I don’t trust nobody |
Você deve ser alguém, porque não confio em ninguém |
| 55 |
bât êf ai t’âtch iór bári ai mait trâst sambári ié |
But if I touch your body, I might trust somebody, yeah |
Mas se eu tocar seu corpo, talvez eu confie em alguém, yeah |
| 56 |
iú mâst bi sambári kóz ai dont trâst nôubári |
You must be somebody, ‘cause I don’t trust nobody |
Você deve ser alguém, porque não confio em ninguém |
| 57 |
bât êf ai t’âtch iór bári ai mait trâst sambári ié |
But if I touch your body, I might trust somebody, yeah |
Mas se eu tocar seu corpo, talvez eu confie em alguém, yeah |
| 58 |
iú mâst bi sambári kóz ai dont trâst nôubári |
You must be somebody, ‘cause I don’t trust nobody |
Você deve ser alguém, porque não confio em ninguém |
| 59 |
bât êf ai t’âtch iór bári ai mait trâst sambári ié |
But if I touch your body, I might trust somebody, yeah |
Mas se eu tocar seu corpo, talvez eu confie em alguém, yeah |
| 60 |
aima t’él iú rau ai uant êt |
I’ma tell you how I want it |
Vou te dizer como eu quero |
| 61 |
(rau dju iú uant êt?) |
(How do you want it?) |
(Como você quer?) |
| 62 |
beibi t’él mi rau iú níd êt |
Baby, tell me how you need it |
Amor, como você precisa, me diga |
| 63 |
(djâst rau ai níd êt) |
(Just how I need it) |
(Exatamente como você precisa) |
| 64 |
roup iôr gûd ét kípên síkrâts |
Hope you’re good at keeping secrets |
Espero que você seja bom em guardar segredos |
| 65 |
(aim gûd aim gûd) |
(I’m good, I’m good) |
(Sou bom, sou bom) |
| 66 |
sei iôr gûd ét kípên síkrâts |
Say you’re good at keeping secrets |
Diga que é você bom em manter segredos |
| 67 |
(aim gûd aim gûd) |
(I’m good, I’m good) |
(Sou bom, sou bom) |
| 68 |
kóz iú nou ai dont trâst nôubári |
‘Cause you know I don’t trust nobody |
Porque você sabe que não confio em ninguém |
| 69 |
ai nou iú dont trâst nôubári |
I know you don’t trust nobody |
Sei que você não confia em ninguém |
| 70 |
(ai dont) |
(I don’t) |
(Eu não) |
| 71 |
séd ounli ai ken t’âtch iór bári |
Said only I can touch your body |
Disse que só eu posso tocar seu corpo |
| 72 |
sou beibi iú nou ai nou iú nou ai dont |
So baby you know, I know, you know, I don’t |
Eu vou te dizer como eu quero |
| 73 |
iú nou ai dont trâst nôubári |
You know I don’t trust nobody |
Você sabe que não confio em ninguém |
| 74 |
(ai dont trâst nôubári) |
(I don’t trust nobody) |
(Não confio em ninguém) |
| 75 |
iú dont trâst nôubári |
You don’t trust nobody |
Você não confia em ninguém |
| 76 |
(ai dont trâst nôubári) |
(I don’t trust nobody) |
(Não confio em ninguém) |
| 77 |
séd ounli ai ken t’âtch iór bári |
Said only I can touch your body |
Disse que só eu posso tocar seu corpo |
| 78 |
ié ounli ai ken t’âtch iór bári |
Yeah, only I can touch your body |
Yeah só eu posso tocar seu corpo |
| 79 |
kóz ounli iú nou ai nou iú nou ai dont |
‘Cause only you know, I know, you know, I don’t |
Porque só você sabe, eu sei, você sabe, eu não |
| 80 |
iú nou ai dont trâst nôubári |
You know I don’t trust nobody |
Você sabe que não confio em ninguém |
Facebook Comments