1 |
ai gát nâsên léft |
I Got Nothing Left |
Não Me Restou Nada |
2 |
êni bári évâr t’él iú zét iôr nat roum |
Anybody ever tell you that you’re not home |
Alguém já te contou que você não está inteiro? |
3 |
rálôu xél óv a men uêzaut a sôl |
Hollow shell of a man without a soul |
A concha oca de um homem sem uma alma |
4 |
névâr évâr félt iór uórms kóz iôr ól uêiz kôld |
Never ever felt your warmth ‘cause you’re always cold |
Nunca sentiu o seu calor, pois você está sempre frio |
5 |
ounli sêng zét meiks sens êz lérên gou |
Only thing that makes sense is letting go |
A única coisa que faz sentido é desistir |
6 |
êni bári évâr t’él iú zét iúv gát nârv |
Anybody ever tell you that you’ve got nerve |
Alguém já te disse que você é louco? |
7 |
trit’en mai lóv laik djâst ânâzâr uârd |
Treating my love like just another word |
De tratar meu amor como apenas mais uma palavra |
8 |
t’áiârd óv guêvên lóv t’u iú zét iú dont dizârv |
Tired of giving love to you that you don’t deserve |
Cansada de te dar o amor que você não merece |
9 |
sou zês êz mai uêi óv seiên êts ôuvâr |
So this is my way of saying it’s over |
Então esta é uma maneira de dizer que está acabado |
10 |
kóz aiv gát nâsên léft |
‘Cause I’ve got nothing left |
Porque não me restou nada |
11 |
aiv gát nâsên léft |
I’ve got nothing left |
Não me restou nada |
12 |
aiv gát nâsên léft |
I’ve got nothing left |
Não me restou nada |
13 |
ai guêiv iú mai bést end iú trírêd êt uôrs lés |
I gave you my best and you treated it worthless |
Te dei o meu melhor e você não deu valor |
14 |
sou aiv gát nâsên |
So I’ve got nothing |
Então não me restou nada |
15 |
êni bári évâr t’él iú zét iôr gona lârn |
Anybody ever tell you that you’re gonna learn |
Alguém já te disse que você vai aprender? |
16 |
trâst end rispékt ar t’u sêngs |
Trust and respect are two things |
Confiança e respeito são duas coisas |
17 |
iú mâst ârn |
you must earn |
que você deve receber |
18 |
uen êt keim t’u lóvên mi |
When it came to loving me |
Quando se tratou de me amar |
19 |
iú djâst uârent kanssârnd |
you just weren’t concerned |
você não estava preocupado |
20 |
iú névâr guêiv a dem |
You never gave a damn |
Você nunca ligou |
21 |
sou ai gués êts mai tchârn |
so I guess it’s my turn |
então eu acho que agora é a minha vez |
22 |
kóz aiv gát nâsên léft |
‘Cause I’ve got nothing left |
Porque não me restou nada |
23 |
aiv gát nâsên léft |
I’ve got nothing left |
Não me restou nada |
24 |
aiv gát nâsên léft |
I’ve got nothing left |
Não me restou nada |
25 |
ai guêiv iú mai bést end iú trírêd êt uôrs lés |
I gave you my best and you treated it worthless |
Te dei o meu melhor e você não deu valor |
26 |
sou dan uês iú |
So done with you |
Bem feito pra você |
27 |
beibi uêâr sru |
Baby, we’re through |
Baby, nós acabamos |
28 |
sou dan uêâr sru |
So done, we’re through |
Bem feito |
29 |
kóz aiv gát nâsên léft |
‘Cause I’ve got nothing left |
Porque não me sobrou nada |
30 |
aiv gát nâsên léft |
I’ve got nothing left |
Não me restou nada |
31 |
aiv gát nâsên léft |
I’ve got nothing left |
Não me restou nada |
32 |
ai guêiv iú mai bést end iú trírêd êt uôrs lés |
I gave you my best and you treated it worthless |
Te dei o meu melhor e você não valorizou |
33 |
sou ai gát nâsên léft |
So I got nothing left |
Então não me restou nada |
34 |
sou dan uêâr sru |
So done, we’re through |
Então, bem feito! |
Facebook Comments