Equilibrium – Tristania
Inglês Médio, Tristania
1,841 Views
Como cantar a música Equilibrium – Tristania
| Ouça a Versão Original
|
|
Equilibrium – Tristania karaoke” max=”1″ exact=”true”] |
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
| Nº |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ên áuâr aiz |
In our eyes |
Em nossos olhos |
| 2 |
ên áuâr vêins |
In our veins |
Em nossas veias |
| 3 |
zâ sârkâls óv fíâr |
The circles of fear |
Os círculos do medo |
| 4 |
ai klêng t’u iú |
I cling to you |
Eu apego-me a você |
| 5 |
klêng t’u iú |
Cling to you |
Apego-me a você |
| 6 |
sou kôld sou brait |
So cold, so bright |
Tão frio, tão brilhante |
| 7 |
zês êz zâ slôuêst dens |
This is the slowest dance |
Eis a dança mais lenta |
| 8 |
zâ dens óv a sáuzand íârz |
The dance of a thousand years |
A dança dos mil anos |
| 9 |
zâ dens óv zâ frôuzên st’étchus |
The dance of the frozen statues |
A dança das estátuas congeladas |
| 10 |
klengen t’âguézâr ên t’êars |
Clinging together in tears |
Unem-se em lágrimas |
| 11 |
zês êz zâ dárkest fait |
This is the darkest fight |
Eis a pior das lutas |
| 12 |
zâ fait óv a sáuzand íârz |
The fight of a thousand years |
A luta de mil anos |
| 13 |
zâ paundên óv blâd |
The pounding of blood |
O enorme peso do sangue |
| 14 |
sru áuâr vêins |
Through our veins |
Em nossas veias |
| 15 |
klêng t’u mi sru zâ nait |
Cling to me through the night |
Una-se a mim pela noite |
| 16 |
môuxanlâs fêissâs |
Motionless faces |
Faces inexpressivas |
| 17 |
park óv zâ uêist’êd |
Park of the wasted |
Estagnadas no vazio |
| 18 |
ên zâ pêiâl glum |
In the pale gloom |
Na pálida tristeza |
| 19 |
ai réng on t’u iú |
I hang on to you |
Eu me agarro a você |
| 20 |
ên zâ pêiâl glum |
In the pale gloom |
Na pálida tristeza |
| 21 |
ai em seif end kûâl |
I am safe and cool |
Eu estou seguro e calmo |
| 22 |
ai suêm ên iú |
I swim in you |
Eu nado em ti |
| 23 |
ên iór dark rêvârs |
In your dark rivers |
Em teus tenebrosos rios |
| 24 |
daiv ên iór maind |
Dive in your mind |
Mergulho em tua mente |
| 25 |
sârtch fór iór manstârs |
Search for your monsters |
Busco seus monstros |
| 26 |
sârtch fór rêzêstâns |
Search for resistance |
Busco resistência |
| 27 |
sênk êntiú zâ mâd |
Sink into the mud |
Afundo na lama |
| 28 |
dens ên zâ róls óv enssénâti |
Dance in the halls of insanity |
Danço nos salões da insanidade |
| 29 |
iét médnâs êz iór ráiêst did |
Yet madness is your highest deed |
Contudo, a loucura é a maior de tuas realizações |
| 30 |
iór vénât’i |
Your vanity |
Sua vaidade |
| 31 |
mêstrâs iú meid mi |
Mistress, you made me |
Senhora, tu fizeste-me |
| 32 |
mêstrâs iú seivd mi |
Mistress, you saved me |
Senhora, tu salvaste-me |
| 33 |
ên iór kôld rends |
In your cold hands |
Em tuas gélidas mãos |
| 34 |
ai em djâst a t’ul |
I am just a tool |
Sou apenas uma ferramenta |
| 35 |
mêstrâs iú meid mi |
Mistress, you made me |
Senhora, tu fizeste-me |
| 36 |
mêstrâs iú seivd mi |
Mistress, you saved me |
Senhora, tu salvaste-me |
| 37 |
ên iór kôld rends |
In your cold hands |
Em tuas gélidas mãos |
| 38 |
ai em seif end kûâl |
I am safe and cool |
Estou seguro e tranquilo |
| 39 |
ai suêm ên iú |
I swim in you |
Eu nado em ti |
| 40 |
ên iór dark rêvârs |
In your dark rivers |
Em teus escuros rios |
| 41 |
daiv ên iór maind |
Dive in your mind |
Mergulho em tua mente |
| 42 |
sârtch fór iór manstârs |
Search for your monsters |
A buscar por teus monstros |
| 43 |
sârtch fór rêzêstâns |
Search for resistance |
A buscar por resistência |
| 44 |
sênk êntiú zâ mâd |
Sink into the mud |
Afundo na lama |
| 45 |
dens ên zâ róls óv enssénâti |
Dance in the halls of insanity |
Danço nos salões da insanidade |
| 46 |
iét médnâs êz iór ráiêst did |
Yet madness is your highest deed |
Contudo, a loucura é a maior de tuas realizações |
| 47 |
iór vénât’i |
Your vanity |
Sua vaidade |
Facebook Comments