| 1 |
ai têisted êkstrâ órdnéri |
I tasted Extraordinary |
Eu provei do extraordinário |
| 2 |
kent gou bék t’u órdnéri |
Can’t go back to ordinary |
Não posso voltar ao normal |
| 3 |
ai têisted êkstrâ órdnéri |
I tasted Extraordinary |
Eu provei do extraordinário |
| 4 |
kent gou bék t’u órdnéri |
Can’t go back to ordinary |
Não posso voltar ao normal |
| 5 |
ai uôk âp ên zâ gárdan óv ídan |
I woke up in the Garden of Eden |
Eu acordei no Jardim do Éden |
| 6 |
réd t’u pêtch maissélf t’u si êf aim drímên |
Had to pitch myself to see if I’m dreaming |
Tive de me beliscar para ver se estava sonhando |
| 7 |
ai ken t’eist êt on mai lêps uat aiv ítân |
I can taste it on my lips what I’ve eaten |
Eu posso sentir o gosto em meus lábios o que eu comi |
| 8 |
end zês frut êz fârbêdan |
And this fruit is forbidden |
E essa fruta é proibido |
| 9 |
ai xûd nat bi ríâr |
I should not be here |
Eu não deveria estar aqui |
| 10 |
bât ai dont fíâl rông |
But I don’t feel wrong |
Mas não me sinto culpada |
| 11 |
ai uóz t’empted |
I was tempted |
Eu estava tentado |
| 12 |
end let maissélf lûs |
And let myself lose |
E deixe-me perder |
| 13 |
ól kantrôl |
All control |
Todo o controle |
| 14 |
zês êz ív |
This is Eve |
Esta é a Eva |
| 15 |
ai dont uana lív |
I don’t wanna leave |
Eu não quero partir |
| 16 |
aim sóri édam |
I’m sorry Adam |
Sinto muito Adam |
| 17 |
ai êit zâ épâl |
I ate the apple |
Eu comi a maçã |
| 18 |
ai dêdant uók âuêi uen ai rârd zâ rérâl |
I didn’t walk away when I heard the rattle |
Eu não vou embora quando ouvir o barulho |
| 19 |
aim sóri édam |
I’m sorry Adam |
Sinto muito Adam |
| 20 |
dont trai t’u rélp mi |
Don’t try to help me |
Não tente me ajudar |
| 21 |
iôr gona rév t’u gou end bíld zâ uârld uêzaut mi |
You’re gonna have to go and build the world without me |
Você vai ter que ir e construir o mundo sem mim |
| 22 |
aim sóri |
I’m sorry |
Me desculpe |
| 23 |
ai ai ai ai ai êit zâ épâl kóz ai |
I, I, I, I, I ate the apple, ‘cause I |
Eu, eu, eu, eu, eu comi a maçã, porque eu |
| 24 |
ai ai ai ai êit zâ épâl kóz ai |
I, I, I, I ate the apple, ‘cause I |
eu, eu, eu, eu comi a maça, porque eu |
| 25 |
ai ai ai ai êit zâ épâl |
I, I, I, I ate the apple |
eu, eu, eu, eu comi a maça |
| 26 |
aim sóri édam |
I’m sorry Adam |
Sinto muito Adam |
| 27 |
aim sóri édam |
I’m sorry Adam |
Sinto muito Adam |
| 28 |
ai uôk âp ên zâ gárdan óv ídan |
I woke up in the Garden of Eden |
Eu acordei no Jardim do Éden |
| 29 |
end êts tchendjên évrisêng ai bêlív ên |
And it’s changing everything I believe in |
E ela está mudando tudo o que eu acredito em |
| 30 |
kóz zâ grés êz grínâr |
‘Cause the grass is greener |
Porque a grama é mais verde |
| 31 |
end zâ triz ar gôld |
And the trees are gold |
E as árvores são de ouro |
| 32 |
ai kent rélp êt nou |
I can’t help it, no |
Eu não posso ajudá-lo, não |
| 33 |
kóz êt meiks mi fíâl sou |
‘Cause it makes me feel so |
Porque isso me faz sentir tão |
| 34 |
bíurêfâl |
Beautiful |
Linda |
| 35 |
zês êz ív |
This is Eve |
Esta é a Eva |
| 36 |
ai kent lív |
I can’t leave |
Eu não posso partir |
| 37 |
aim sóri édam |
I’m sorry Adam |
Sinto muito Adam |
| 38 |
ai êit zâ épâl |
I ate the apple |
Eu comi a maçã |
| 39 |
ai dêdant uók âuêi uen ai rârd zâ rérâl |
I didn’t walk away when I heard the rattle |
Eu não vou embora quando ouvir o barulho |
| 40 |
aim sóri édam |
I’m sorry Adam |
Sinto muito Adam |
| 41 |
dont trai t’u rélp mi |
Don’t try to help me |
Não tente me ajudar |
| 42 |
iôr gona rév t’u gou end bíld zâ uârld uêzaut mi |
You’re gonna have to go and build the world without me |
Você vai ter que ir e construir o mundo sem mim |
| 43 |
aim sóri |
I’m sorry |
Me desculpe |
| 44 |
ai ai ai ai ai êit zâ épâl kóz ai |
I, I, I, I, I ate the apple, ‘cause I |
Eu, eu, eu, eu, eu comi a maçã, porque eu |
| 45 |
ai ai ai ai êit zâ épâl kóz ai |
I, I, I, I ate the apple, ‘cause I |
eu, eu, eu, eu comi a maça, porque eu |
| 46 |
ai ai ai ai êit zâ épâl |
I, I, I, I ate the apple |
eu, eu, eu, eu comi a maça |
| 47 |
aim sóri édam |
I’m sorry Adam |
Sinto muito Adam |
| 48 |
aim sóri édam |
I’m sorry Adam |
Sinto muito Adam |
| 49 |
ai têisted êkstrâ órdnéri |
I tasted extraordinary |
Eu provei do extraordinário |
| 50 |
kent gou bék t’u órdnéri |
Can’t go back to ordinary |
Não posso voltar ao normal |
| 51 |
ai têisted êkstrâ órdnéri |
I tasted extraordinary |
Eu provei do extraordinário |
| 52 |
kent gou bék t’u órdnéri |
Can’t go back to ordinary |
Não posso voltar ao normal |
| 53 |
ai têisted êkstrâ órdnéri |
I tasted extraordinary |
Eu provei do extraordinário |
| 54 |
kent gou bék t’u órdnéri |
Can’t go back to ordinary |
Não posso voltar ao normal |
| 55 |
aim sóri édam |
I’m sorry Adam |
Sinto muito Adam |
| 56 |
ôu |
Ohh |
Ohh |
| 57 |
zês êz ív |
This is Eve |
Esta é a Eva |
| 58 |
ai níd t’u bi fri |
I need to be free |
Preciso estar livre |
| 59 |
aim sóri édam |
I’m sorry Adam |
Sinto muito Adam |
| 60 |
ai êit zâ épâl |
I ate the apple |
Eu comi a maçã |
| 61 |
ai dêdant uók âuêi uen ai rârd zâ rérâl |
I didn’t walk away when I heard the rattle |
Eu não vou embora quando ouvir o barulho |
| 62 |
aim sóri édam |
I’m sorry Adam |
Sinto muito Adam |
| 63 |
dont trai t’u rélp mi |
Don’t try to help me |
Não tente me ajudar |
| 64 |
iôr gona rév t’u gou end bíld zâ uârld uêzaut mi |
You’re gonna have to go and build the world without me |
Você vai ter que ir e construir o mundo sem mim |
| 65 |
aim sóri |
I’m sorry |
Me desculpe |
| 66 |
ai ai ai ai ai êit zâ épâl kóz ai |
I, I, I, I, I ate the apple, ‘cause I |
Eu, eu, eu, eu, eu comi a maçã, porque eu |
| 67 |
ai ai ai ai êit zâ épâl kóz ai |
I, I, I, I ate the apple, ‘cause I |
eu, eu, eu, eu comi a maça, porque eu |
| 68 |
ai ai ai ai êit zâ épâl |
I, I, I, I ate the apple |
eu, eu, eu, eu comi a maça |
| 69 |
aim sóri édam (aim sóri édam) |
I’m sorry Adam (I’m sorry Adam) |
Sinto muito Adam (Adão me desculpe) |
| 70 |
aim sóri édam (aim sóri édam) |
I’m sorry Adam (I’m sorry Adam) |
Sinto muito Adam (Adão me desculpe) |
Facebook Comments