| 1 |
fílên zâ rémnants gon ên en enstant |
Feeling the remnants, gone in an instant |
Sentindo os restos, que se foram em um instante |
| 2 |
blênk óv en ai nou gûdbai |
Blink of an eye, no goodbye |
Num piscar de olhos, sem dizer adeus |
| 3 |
ai réd a nôuxan díp éz zâ ôuxan |
I had a notion deep as the ocean |
Eu tinha uma noção profunda como o oceano |
| 4 |
blu laik zâ skai ôu mai |
Blue like the sky, oh my |
É azul como o céu, oh minha nossa |
| 5 |
laik a pârmanant stein |
Like a permanent stain |
Como uma mancha permanente |
| 6 |
uêshên ai kûd djâst uósh âuêi âuêi |
wishing I could just wash away, away |
Eu queria poder apenas lavá-la, lavá-la |
| 7 |
prêid áuâr lóv uózent vein |
Prayed our love wasn’t vain |
Rezei para que nosso amor não tenha sido em vão |
| 8 |
rúâl uóz t’u blêim fór ól zâ pêin? fór ól zâ pêin? |
Who was to blame for all the pain? For all the pain? |
Quem é o culpado por toda a dor? Por toda a dor? |
| 9 |
êf ai uúrâv noun êf ai uúrâv noun |
If I would’ve known, if I would’ve known |
Se eu soubesse, se eu soubesse |
| 10 |
êf ai ûd rév noun êt kûd rév bên iú |
If I would have known it could have been you |
Se eu soubesse que poderia ter sido você |
| 11 |
êf ai réd zâ tchens |
If I had the chance |
Se eu tivesse a chance |
| 12 |
êf ai réd zâ tchens aid mêik âs brend niú |
if I had the chance I’d make us brand new |
se eu tivesse a chance eu faria tudo diferente |
| 13 |
ai névâr uanted t’u bi uanted t’u bi iór rémnants |
I never wanted to be, wanted to be your remnants |
Eu nunca quis ser, quis ser seus restos |
| 14 |
nou bât êf ai êf ai uúrâv noun |
No, but if I, if I would’ve known |
Não, mas se eu, se eu soubesse |
| 15 |
êf ai ûd rév noun êt kûd rév bên iú bên iú |
If I would have known it could have been you, been you |
Se eu soubesse que poderia ter sido você, ter sido você |
| 16 |
zér ar pârkáxans aim mêssên iór lóvên |
There are percussions, I’m missing your loving |
Não há percussões, eu sinto falta do seu amor |
| 17 |
mâst bi zâ nait zâ gôust óv a laif |
Must be the night, the ghost of a life |
Deve ser a noite, o fantasma de uma vida |
| 18 |
ól óv zâ mêmâris |
All of the memories |
Todas as memórias |
| 19 |
a sârenâti duêndlên mai maind |
A serenity dwindling my mind |
A serenidade diminui minha mente |
| 20 |
ól zâ t’aim |
All the time |
O tempo todo |
| 21 |
laik a pârmanant stein |
Like a permanent stain |
Como uma mancha permanente |
| 22 |
uêshên ai kûd djâst uósh âuêi âuêi |
wishing I could just wash away, away |
Eu queria poder apenas lavá-la, lavá-la |
| 23 |
prêid áuâr lóv uózent vein |
Prayed our love wasn’t vain |
Rezei para que nosso amor não tenha sido em vão |
| 24 |
rúâl uóz t’u blêim fór ól zâ pêin? fór ól zâ pêin? |
Who was to blame for all the pain? For all the pain? |
Quem é o culpado por toda a dor? Por toda a dor? |
| 25 |
êf ai uúrâv noun êf ai uúrâv noun |
If I would’ve known, if I would’ve known |
Se eu soubesse, se eu soubesse |
| 26 |
êf ai ûd rév noun êt kûd rév bên iú |
If I would have known it could have been you |
Se eu soubesse que poderia ter sido você |
| 27 |
êf ai réd zâ tchens êf ai réd zâ tchens |
If I had the chance, if I had the chance |
Se eu tivesse a chance |
| 28 |
aid mêik âs brend niú |
I’d make us brand new |
se eu tivesse a chance eu faria tudo diferente |
| 29 |
ai névâr uanted t’u bi uanted t’u bi iór rémnants |
I never wanted to be, wanted to be your remnants |
Eu nunca quis ser, quis ser seus restos |
| 30 |
nou bât êf ai êf ai uúrâv noun |
No, but if I, if I would’ve known |
Não, mas se eu, se eu soubesse |
| 31 |
êf ai ûd rév noun êt kûd rév bên iú bên iú |
If I would have known it could have been you, been you |
Se eu soubesse que poderia ter sido você, ter sido você |
| 32 |
êf ai uúrâv noun êf ai uúrâv noun |
If I would’ve known, if I would’ve known |
Se eu soubesse, se eu soubesse |
| 33 |
êf ai ûd rév noun êt kûd rév bên iú |
If I would have known it could have been you |
Se eu soubesse que poderia ter sido você |
| 34 |
êf ai réd zâ tchens |
If I had the chance |
Se eu tivesse a chance |
| 35 |
êf ai réd zâ tchens aid mêik âs brend niú |
if I had the chance I’d make us brand new |
se eu tivesse a chance eu faria tudo diferente |
| 36 |
ai névâr uanted t’u bi uanted t’u bi iór rémnants |
I never wanted to be, wanted to be your remnants |
Eu nunca quis ser, quis ser seus restos |
| 37 |
nou bât êf ai êf ai uúrâv noun |
No, but if I, if I would’ve known |
Não, mas se eu, se eu soubesse |
| 38 |
êf ai ûd rév noun êt kûd rév bên iú bên iú |
If I would have known it could have been you, been you |
Se eu soubesse que poderia ter sido você, ter sido você |
Facebook Comments