| 1 |
t’eik iór aiz óff mi sou ai ken lív |
Take your eyes off me so I can leave |
Tire os olhos de mim para que eu possa sair |
| 2 |
aim far t’u âxêimd t’u dju êt |
I’m far too ashamed to do it |
Estou muito envergonhada de fazer isso |
| 3 |
uês iú uátchên mi |
with you watching me |
com você me olhando |
| 4 |
zês êz névâr endên |
This is never ending, |
Isso nunca está terminando |
| 5 |
uí rév bên ríâr bifór |
we have been here before |
estivemos aqui antes |
| 6 |
bât ai kent stêi zês t’aim |
But I can’t stay this time |
Mas eu não posso ficar desta vez |
| 7 |
kóz ai dont lóv iú enimór |
cause I don’t love you anymore |
Porque eu não te amo mais |
| 8 |
plíz stêi uér iú ar |
Please stay where you are |
Por favor, fique onde você está |
| 9 |
dont kam êni kloussâr |
Don’t come any closer |
Não chegue mais perto |
| 10 |
dont trai t’u tchêindj mai maind |
Don’t try to change my mind |
Não tente me convencer |
| 11 |
aim biên krul t’u bi kaind |
I’m being cruel to be kind |
Eu estou sendo cruel para ser gentil |
| 12 |
ai kent lóv iú ên zâ dark |
I can’t love you in the dark |
Eu não posso te amar no escuro |
| 13 |
êt fíâls laik uêâr ôuxans âpart |
It feels like we’re oceans apart |
Parece que estamos há oceanos de distância |
| 14 |
zér êz sou mâtch spêis bitchuín âs |
There is so much space between us |
Há muito espaço entre nós |
| 15 |
mêibi uêâr ólrêdi dêfited |
Maybe we’re already defeated |
Talvez nós já estejamos derrotados |
| 16 |
évrisêng tchêindjt mi |
everything changed me |
tudo me mudou |
| 17 |
iú rév guêven mi samsên ai kent lêv uêzaut |
You have given me something I can’t live without |
Você me deu algo que eu não posso viver sem |
| 18 |
iú mâssant ândârest’êmeit zét |
You mustn’t underestimate that |
Você não deve subestimar que |
| 19 |
uen iú ar ên daut |
when you are in doubt |
quando você estiver em dúvida |
| 20 |
bât ai dont uant t’u kéri on laik évrisêng êz fain |
But I don’t want to carry on like everything is fine |
Mas eu não quero continuar assim está tudo bem |
| 21 |
zâ longâr uí êgnor êt ól zâ mór zét uí uêl fait |
The longer we ignore it all the more that we will fight |
Quanto mais ignorarmos tudo, mais nós vamos lutar |
| 22 |
plíz dont fól âpart |
Please don’t fall apart |
Por favor, não desmorone |
| 23 |
ai kent feis iór brêikên rárt |
I can’t face your breaking heart |
Eu não posso encarar o seu coração partido |
| 24 |
aim traiên t’u bi brêiv |
I’m trying to be brave |
Eu estou tentando ser corajosa |
| 25 |
stap éskên mi t’u stêi |
Stop asking me to stay |
Pare de me pedir para ficar |
| 26 |
ai kent lóv iú ên zâ dark |
I can’t love you in the dark |
Eu não posso te amar no escuro |
| 27 |
êt fíâls laik uêâr ôuxans âpart |
It feels like we’re oceans apart |
Parece que estamos há oceanos de distância |
| 28 |
zér êz sou mâtch spêis bitchuín âs |
There is so much space between us |
Há muito espaço entre nós |
| 29 |
mêibi uêâr ólrêdi dêfited |
Maybe we’re already defeated |
Talvez nós já estejamos derrotados |
| 30 |
évrisêng tchendjên |
everything changing |
mudando tudo |
| 31 |
uêâr nat zâ ounli uans |
We’re not the only ones |
Nós não somos os únicos |
| 32 |
ai dont rigrét a sêng |
I don’t regret a thing |
Não me arrependo de nada |
| 33 |
évri uârd aiv séd |
Every word I’ve said |
Cada palavra que eu disse |
| 34 |
iú nou áiâl ól uêiz min |
You know I’ll always mean |
Você sabe que eu sempre vou ser sincera |
| 35 |
êt êz zâ uârld t’u min |
It is the world to mean |
É o mundo de sinceridade |
| 36 |
zét iú ar ên mai laif |
That you are in my life |
Que você está na minha vida |
| 37 |
bât ai uant t’u lêv |
But I want to live |
Mas eu quero viver |
| 38 |
end nat djâst sârvaiv |
And not just survive |
E não apenas sobreviver |
| 39 |
zéts uai ai kent lóv iú ên zâ dark |
That’s why I can’t love you in the dark |
É por isso que eu não posso amar você no escuro |
| 40 |
êt fíâls laik uêâr ôuxans âpart |
It feels like we’re oceans apart |
Parece que estamos hpa oceanos de distância |
| 41 |
zér êz sou mâtch spêis bitchuín âs |
There is so much space between us |
Há muito espaço entre nós |
| 42 |
mêibi uêâr ólrêdi dêfited |
Maybe we’re already defeated |
Talvez nós já estejamos derrotados |
| 43 |
évrisêng tchêindjt mi |
everything changed me |
tudo me mudou |
| 44 |
ai-ai-ai-ai-ai dont sênk iú ken sêiv mi |
I-I-I-I-I don’t think you can save me |
eu-eu-eu-eu-eu não acho que você pode me salvar |
Facebook Comments