| 1 |
mêni t’aims aiv traid t’u t’él iú |
Many times I’ve tried to tell you |
Muitas vezes tentei te dizer |
| 2 |
mêni t’aims aiv kraid âloun |
Many times I’ve cried alone |
Muitas vezes chorei sozinha |
| 3 |
ól uêiz aim sârpraizd rau uél iú |
Always I’m surprised how well you |
Sempre me surpreendo com quão bem |
| 4 |
kât mai fílêns t’u zâ bôun |
Cut my feelings to the bone |
Você corta os meus sentimentos até o osso |
| 5 |
dont uana lív iú ríli |
Don’t wanna leave you really |
Não quero deixar você realmente |
| 6 |
aiv ênvéstêd t’u mâtch t’aim |
I’ve invested too much time |
Eu já investi muito tempo |
| 7 |
t’u guêv iú âp zét ízi |
To give you up that easy |
Para abrir mão de você tão facilmente |
| 8 |
t’u zâ dauts zét kamplêkeit iór maind |
To the doubts that complicate your mind |
Para as dúvidas que complicam a sua mente. |
| 9 |
uí bâlong t’u zâ lait |
We belong to the light |
Nós pertencemos à luz |
| 10 |
uí bâlong t’u zâ sândâr |
We belong to the thunder |
Nós pertencemos ao trovão |
| 11 |
uí bâlong t’u zâ saund óv zâ uârds |
We belong to the sound of the words |
Nós pertencemos ao som das palavras |
| 12 |
uív bôus fólen ândâr |
We’ve both fallen under |
Sob as quais nós caímos |
| 13 |
uarévâr uí dinai ór embrêis |
Whatever we deny or embrace |
Seja o que for que negarmos ou aceitarmos |
| 14 |
fór uôrs ór fór bérâr |
For worse or for better |
Para pior ou para melhor |
| 15 |
uí bâlong uí bâlong |
We belong, we belong |
Nós pertencemos, nós pertencemos |
| 16 |
uí bâlong t’âguézâr |
We belong together |
Nós pertencemos um ao outro. |
| 17 |
mêibi êts a sain óv uíknâs |
Maybe it’s a sign of weakness |
Talvez seja um sinal de fraqueza |
| 18 |
uen ai dont nou uat t’u sei |
When I don’t know what to say |
Quando eu não sei o que dizer |
| 19 |
mêibi ai djâst ûdânt nou |
Maybe I just wouldn’t know |
Talvez eu não saberia |
| 20 |
uat t’u dju uês mai strêngs eniuêi |
What to do with my strength anyway |
O que fazer com a minha força |
| 21 |
rév uí bikam a rébêt |
Have we become a habit |
Será que nos tornamos um hábito |
| 22 |
dju uí dêstórt zâ fékts |
Do we distort the facts |
Distorcemos os fatos |
| 23 |
nau zérz nou lûkên fóruârd |
Now there’s no looking forward |
Agora não há nada para esperar |
| 24 |
nau zérz nou t’ârnên bék |
Now there’s no turning back |
Agora não é possível voltar |
| 25 |
uen iú sei |
When you say |
Quando você diz |
| 26 |
uí bâlong t’u zâ lait |
We belong to the light |
Nós pertencemos à luz |
| 27 |
uí bâlong t’u zâ sândâr |
We belong to the thunder |
Nós pertencemos ao trovão |
| 28 |
uí bâlong t’u zâ saund óv zâ uârds |
We belong to the sound of the words |
Nós pertencemos ao som das palavras |
| 29 |
uív bôus fólen ândâr |
We’ve both fallen under |
Sob as quais nós caímos |
| 30 |
uarévâr uí dinai ór embrêis |
Whatever we deny or embrace |
Seja o que for que negarmos ou aceitarmos |
| 31 |
fór uôrs ór fór bérâr |
For worse or for better |
Para pior ou para melhor |
| 32 |
uí bâlong uí bâlong |
We belong, we belong |
Nós pertencemos, nós pertencemos |
| 33 |
uí bâlong t’âguézâr |
We belong together |
Nós pertencemos um ao outro. |
| 34 |
klouz iór aiz end trai t’u slíp nau |
Close your eyes and try to sleep now |
Feche os olhos e tente dormir agora |
| 35 |
klouz iór aiz end trai t’u drím |
Close your eyes and try to dream |
Feche os olhos e tente sonhar |
| 36 |
klíâr iór maind end dju iór bést |
Clear your mind and do your best |
Limpe a sua mente e faça o máximo |
| 37 |
t’u trai end uósh zâ pélât klín |
To try and wash the palette clean |
Para tentar limpar a paleta |
| 38 |
uí kent bêguên t’u nou êt |
We can’t begin to know it |
Não podemos começar a entender |
| 39 |
rau mâtch uí ríli kér |
How much we really care |
O quanto nos importamos realmente |
| 40 |
ai ríâr iór vóis ênssaid mi |
I hear your voice inside me |
Eu ouço a sua voz dentro de mim |
| 41 |
ai si iór feis évri uér |
I see your face everywhere |
Eu vejo o seu rosto em todos os lugares |
| 42 |
st’êl iú sei |
Still you say |
Ainda assim, você diz |
| 43 |
uí bâlong t’u zâ lait |
We belong to the light |
Nós pertencemos à luz |
| 44 |
uí bâlong t’u zâ sândâr |
We belong to the thunder |
Nós pertencemos ao trovão |
| 45 |
uí bâlong t’u zâ saund óv zâ uârds |
We belong to the sound of the words |
Nós pertencemos ao som das palavras |
| 46 |
uív bôus fólen ândâr |
We’ve both fallen under |
Sob as quais nós caímos |
| 47 |
uarévâr uí dinai ór embrêis |
Whatever we deny or embrace |
Seja o que for que negarmos ou aceitarmos |
| 48 |
fór uôrs ór fór bérâr |
For worse or for better |
Para pior ou para melhor |
| 49 |
uí bâlong uí bâlong |
We belong, we belong |
Nós pertencemos, nós pertencemos |
| 50 |
uí bâlong t’âguézâr |
We belong together |
Nós pertencemos um ao outro. |
| 51 |
uí bâlong t’u zâ lait |
We belong to the light |
Nós pertencemos à luz |
| 52 |
uí bâlong t’u zâ dárknâs |
We belong to the darkness |
Nós pertencemos ao trovão |
| 53 |
uí bâlong t’u zâ saund óv zâ uârds |
We belong to the sound of the words |
Nós pertencemos ao som das palavras |
| 54 |
uív bôus fólen ândâr |
We’ve both fallen under |
Sob as quais nós caímos |
| 55 |
uarévâr uí dinai ór embrêis |
Whatever we deny or embrace |
Seja o que for que negarmos ou aceitarmos |
| 56 |
fór uôrs ór fór bérâr |
For worse or for better |
Para pior ou para melhor |
| 57 |
uí bâlong uí bâlong |
We belong, we belong |
Nós pertencemos, nós pertencemos |
| 58 |
uí bâlong t’âguézâr |
We belong together |
Nós pertencemos um ao outro |
Facebook Comments