| 1 |
ai em a sênâr éz kôld éz zâ uênt’âr |
I am a sinner, as cold as the winter |
Eu sou um pecador, tão frio quanto o inverno |
| 2 |
xi êz zâ san xi êz zâ kuín óv lóv |
She is the sun, she is the queen of love |
Ela é o sol, ela é a rainha do amor |
| 3 |
ai em a bârden ól uêiz ânssârt’en |
I am a burden, always uncertain |
Eu sou um fardo, sempre incerto |
| 4 |
xi êz a réft ounli bêlívs ên âs |
She is a raft, only believes in us |
Ela é uma jangada, só acredita em nós |
| 5 |
end ai nou zét xi krais bai zâ réd ên râr aiz |
And I know that she cries by the red in her eyes |
E eu sei que ela chora pelo vermelho em seus olhos |
| 6 |
xis bên uêit’ên fór sains zét névâr kam |
She’s been waiting for signs that never come |
Ela está esperando por sinais que nunca chegam |
| 7 |
ól xi évâr ríli uanted uóz |
All she ever really wanted was |
Tudo o que ela realmente queria era |
| 8 |
uan uôman uan men |
One woman, one man |
Uma mulher, um homem |
| 9 |
zéts ól zét xi ésks |
That’s all that she asks |
Isso é tudo o que ela pede |
| 10 |
nou ózâr demends |
No other demands |
Sem outras exigências |
| 11 |
uan uôman uan men ié |
One woman, one man, yeah |
Uma mulher, um homem, sim |
| 12 |
ai em a lúzâr ai ounli kanfiuz râr |
I am a loser, I only confuse her |
Eu sou um perdedor, eu só a confundo |
| 13 |
xi êz zâ sêil nou mérâr uér uí gou |
She is the sail, no matter where we go |
Ela é a vela, não importa para onde vamos |
| 14 |
trâdêxan ên êvêids pés daun |
Tradition in evades pass down |
Tradição inovada |
| 15 |
zâ uêi ai lêv êz far t’u gon |
The way I live is far too gone |
A maneira que eu vivo é muito vaga |
| 16 |
ôu ai uêsh êt uózent sou (lórd ai uêsh êt uózent sou) |
Oh I wish it wasn’t so (Lord, I wish it wasn’t so) |
Oh, eu gostaria que não fosse assim (Senhor, eu gostaria que não fosse assim) |
| 17 |
ai nou zét xi krais bai zâ réd ên râr aiz |
I know that she cries by the red in her eyes |
Eu sei que ela chora pelo vermelho em seus olhos |
| 18 |
xis bên uêit’ên fór sains zét névâr kam |
She’s been waiting for signs that never come |
Ela está esperando por sinais que nunca chegam |
| 19 |
ól xi évâr ríli uanted uóz |
All she ever really wanted was |
Tudo o que ela realmente queria era |
| 20 |
uan uôman uan men |
One woman, one man |
Uma mulher, um homem |
| 21 |
zéts ól zét xi ésks |
That’s all that she asks |
Isso é tudo o que ela pede |
| 22 |
nou ózâr demends |
No other demands |
Sem outras exigências |
| 23 |
uan uôman uan men ié |
One woman, one man, yeah |
Uma mulher, um homem, sim |
| 24 |
uan uôman uan men |
One woman, one man |
Uma mulher, um homem |
| 25 |
zéts ól zét xi ésks |
That’s all that she asks |
Isso é tudo o que ela pede |
| 26 |
uan uôman uan men |
One woman, one man |
Uma mulher, um homem |
Facebook Comments