| 1 |
djâst uan stép |
Just one step |
Apenas um passo |
| 2 |
a dêfârent dei |
A different day |
Um dia diferente |
| 3 |
ûd ai nou iú ét ól? |
Would I know you at all? |
Será que eu sei que você, afinal? |
| 4 |
ûd ai nou iú ét ól? |
Would I know you at all? |
Será que eu sei que você, afinal? |
| 5 |
uen iór kêng dom fóls |
When your kingdom falls |
Quando seu reino cai. Desaparece |
| 6 |
end iór fémâli feid |
And your family fade |
E você família |
| 7 |
bât êt uózent iór fólt |
But it wasn’t your fault |
Mas não foi culpa sua |
| 8 |
êt uóz névâr iór fólt |
It was never your fault |
Nunca foi sua culpa |
| 9 |
end ai riâlaiz |
And I realize |
E eu percebo |
| 10 |
iú rév t’u fíl âlaiv |
You have to feel alive |
Você tem que se sentir vivo |
| 11 |
ól iór uâris uêl êskêip sru zâ dór |
All your worries will escape through the door |
Todas as suas preocupações vão escapar pela porta |
| 12 |
end iú uêik âp ól âloun on zâ flór |
And you’ll wake up all alone on the floor |
E você vai acordar sozinho no chão |
| 13 |
êts nat t’u leit |
It’s not too late |
Não é tarde demais |
| 14 |
djâst relai on mi nau |
Just rely on me now |
Apenas confie em mim agora |
| 15 |
nain manss on |
Nine months on |
Nove meses sobre |
| 16 |
end pípâl feid |
And people fade |
e as pessoas desaparecem |
| 17 |
ai ûdânt bi ríâr ét ól |
I wouldn’t be here at all |
eu não estaria aqui |
| 18 |
ai ûdânt bi ríâr ét ól |
I wouldn’t be here at all |
eu não estaria aqui |
| 19 |
kóz ai fél ên lain |
‘Cause I fell in line |
Porque eu caí na linha |
| 20 |
ét a dêfârent pleis |
At a different place |
Em um lugar diferente |
| 21 |
end êt uózent mai fólt |
And it wasn’t my fault |
E não foi culpa minha |
| 22 |
nou uóz névâr mai fólt |
No was never my fault |
Não, nunca foi minha culpa |
| 23 |
end ai riâlaiz |
And I realize |
E eu percebo |
| 24 |
iú rév t’u fíl âlaiv |
You have to feel alive |
Você tem que se sentir vivo |
| 25 |
ênssaid |
Inside |
Por dentro |
| 26 |
end ól iór uâris uêl êskêip sru zâ dór |
And all your worries will escape through the door |
E todas as suas preocupações vão escapar pela porta |
| 27 |
end iú uêik âp ól âloun on zâ flór |
And you’ll wake up all alone on the floor |
E você vai acordar sozinho no chão |
| 28 |
êts nat t’u leit |
It’s not too late |
Não é tarde demais |
| 29 |
djâst relai on mi nau |
Just rely on me now |
Apenas confie em mim agora |
| 30 |
end ól iór uâris uêl êskêip sru zâ dór |
And all your worries will escape through the door |
E todas as suas preocupações vão escapar pela porta |
| 31 |
end iú uêik âp ól âloun on zâ flór |
And you’ll wake up all alone on the floor |
E você vai acordar sozinho no chão |
| 32 |
êts nat t’u leit |
It’s not too late |
Não é tarde demais |
| 33 |
djâst relai on mi nau |
Just rely on me now |
Apenas confie em mim agora |
| 34 |
end ól iór uâris uêl êskêip sru zâ dór |
And all your worries will escape through the door |
E todas as suas preocupações vão escapar pela porta |
| 35 |
end iú uêik âp ól âloun on zâ flór |
And you’ll wake up all alone on the floor |
E você vai acordar sozinho no chão |
| 36 |
êts nat t’u leit |
It’s not too late |
Não é tarde demais |
| 37 |
djâst relai on mi nau |
Just rely on me now |
Apenas confie em mim agora |
Facebook Comments