1 |
zâ uêi iú mûv êz laik a fûl on rein storm |
The way you move is like a fool on rainstorm |
O jeito que você se move é como uma tempestade |
2 |
end aim a rauz óv kards |
And I’m a house of cards |
E eu sou um castelo de cartas |
3 |
iôr zâ kaindâ réklâs zét xûd send mi ranên |
You’re the kinda reckless that should send me running |
Você é o tipo imprudente que poderá me mandar correndo |
4 |
bât ai kaindâ nou zét ai uont guét far |
But I kinda know that I won’t get far |
Mas eu meio que sei que não vou chegar longe |
5 |
end iú stûd zér ên frant óv mi djâst |
And you stood there in front of me just |
E você estava ali na minha frente apenas |
6 |
klouz inâf t’u t’âtch |
Close enough to touch |
Perto o bastante para tocar |
7 |
klouz inâf t’u roup iú kûdent si |
Close enough to hope you couldn’t see |
Perto o bastante para esperar que você não pudesse ver |
8 |
uát ai uóz sênkên óv |
What I was thinking of |
O que eu estava pensando |
9 |
dróp évrisêng nau |
Drop everything now |
Largue tudo agora |
10 |
mít mi ên zâ pôurên rein |
Meet me in the pouring rain |
Encontre-me em uma chuva torrencial |
11 |
kês mi on zâ sáid uók |
Kiss me on the sidewalk |
Beije-me na calçada |
12 |
t’eik âuêi zâ pêin |
Take away the pain |
Leve embora dor |
13 |
kóz ai si sparks flai unévâr iú smáiâl |
‘Cause I see, sparks fly whenever you smile |
Porque eu vejo, faíscas voam toda vez que você sorri |
14 |
guét mi uês zôuz grin aiz beibi |
Get me with those green eyes, baby |
Conquiste-me com esses olhos verdes, baby |
15 |
éz zâ laits gou daun |
As the lights go down |
Conforme as luzes se apagam |
16 |
guêv mi samsên zérâl rant mi uen iôr nat âraund |
Give me something that’ll hunt me when you’re not around |
Algo que me assombrará quando você não estiver por perto |
17 |
kóz ai si sparks flai unévâr iú smáiâl |
‘Cause I see, sparks fly whenever you smile |
Porque eu vejo, faíscas voam toda vez que você sorri |
18 |
mai maind fârguésts t’u rimaind mi |
My mind forgets to remind me |
Minha mente esquece de me lembrar |
19 |
iôr a béd aidia |
You’re a bad idea |
Que você é uma má ideia |
20 |
iú t’âtch mi uans end êts ríli samsên |
You touch me once and it’s really something |
Você me toca uma vez e é realmente algo |
21 |
iú faind aim ívân bérâr zen iú |
You find I’m even better than you |
Você descobre que sou até melhor que você |
22 |
êmédjend ai ûd bi |
Imagined I would be |
Imaginou que eu seria |
23 |
aim on mai gard fór zâ rést óv zâ uârld |
I’m on my guard for the rest of the world |
Eu estou tomando conta de mim pelo resto do mundo |
24 |
bât uês iú ai nou êts nou gûd |
But with you I know it’s no good |
Mas com você eu sei que não é bom |
25 |
end ai kûd uêit peixentli bât ai ríli uêsh iú ûd |
And I could wait patiently but I really wish you would |
Eu posso esperar pacientemente, mas queria que você o fizesse |
26 |
dróp évrisêng nau |
Drop everything now |
Largue tudo agora |
27 |
mít mi ên zâ pôurên rein |
Meet me in the pouring rain |
Encontre-me em uma chuva torrencial |
28 |
kês mi on zâ sáid uók |
Kiss me on the sidewalk |
Beije-me na calçada |
29 |
t’eik âuêi zâ pêin |
Take away the pain |
Leve embora dor |
30 |
kóz ai si sparks flai unévâr iú smáiâl |
‘Cause I see, sparks fly whenever you smile |
Porque eu vejo, faíscas voam toda vez que você sorri |
31 |
guét mi uês zôuz grin aiz beibi |
Get me with those green eyes, baby |
Conquiste-me com esses olhos verdes, baby |
32 |
éz zâ laits gou daun |
As the lights go down |
Conforme as luzes se apagam |
33 |
guêv mi samsên zérâl rónt mi uen iôr nat âraund |
Give me something that’ll haunt me when you’re not around |
Algo que me assombrará quando você não estiver por perto |
34 |
kóz ai si sparks flai unévâr iú smáiâl |
‘Cause I see, sparks fly whenever you smile |
Porque eu vejo, faíscas voam toda vez que você sorri |
35 |
ai rân mai fêngârz sru iór rér |
I run my fingers through your hair |
Eu passo meus dedos pelo seu cabelo |
36 |
end uátch zâ laits gou aut |
And watch the lights go out |
E assisto às luzes se apagarem |
37 |
djâst kíp on kípên iór aiz on mi |
Just keep on keeping your eyes on me |
Apenas continue mantendo os seus olhos em mim |
38 |
êts djâst strong inâf t’u mêik iú fíl rait |
It’s just strong enough to make you feel right |
É apenas forte o suficiente para fazer você se sentir bem |
39 |
lid mi âp zâ stér kêis |
Lead me up the staircase |
Leve-me escada acima |
40 |
uont iú uêspâr sóft end slôu |
Won’t you whisper soft and slow |
Você não vai sussurrar suave e lentamente? |
41 |
aim képt’êvêited bai iú beibi |
I’m captivated by you baby |
Eu sou cativada por você, baby |
42 |
laik a fáiâr uârk xou |
Like a firework show |
Como um show de fogos de artifícios |
43 |
dróp évrisêng nau |
Drop everything now |
Largue tudo agora |
44 |
mít mi ên zâ pôurên rein |
Meet me in the pouring rain |
Encontre-me em uma chuva torrencial |
45 |
kês mi on zâ sáid uók |
Kiss me on the sidewalk |
Beije-me na calçada |
46 |
t’eik âuêi zâ pêin |
Take away the pain |
Leve embora dor |
47 |
kóz ai si sparks flai unévâr iú smáiâl |
‘Cause I see, sparks fly whenever you smile |
Porque eu vejo, faíscas voam toda vez que você sorri |
48 |
guét mi uês zôuz grin aiz beibi |
Get me with those green eyes, baby |
Conquiste-me com esses olhos verdes, baby |
49 |
éz zâ laits gou daun |
As the lights go down |
Conforme as luzes se apagam |
50 |
guêv mi samsên zérâl rónt mi |
Give me something that’ll haunt me |
Algo que me assombrará |
51 |
uen iôr nat âraund |
when you’re not around |
quando você não estiver por perto |
52 |
kóz ai si sparks flai unévâr iú smáiâl |
‘Cause I see, sparks fly whenever you smile |
Porque eu vejo, faíscas voam toda vez que você sorri |
53 |
sparks flai beibi smáiâl sparks flai |
Sparks fly, baby smile, sparks fly |
Faíscas voam, querido sorri, faíscas voam |
Facebook Comments