| 1 |
uans âpan t’aim |
Once upon time |
Era uma vez |
| 2 |
a fiu mêst’eiks âgou |
A few mistakes ago |
Alguns erros atrás |
| 3 |
ai uóz ên iór saits |
I was in your sights |
Eu estava na sua mira |
| 4 |
iú gát mi âloun |
You got me alone |
Você me pegou sozinha |
| 5 |
iú faund mi |
You found me |
Você me encontrou |
| 6 |
iú faund mi |
You found me |
Você me encontrou |
| 7 |
iú faund mi |
You found me |
Você me encontrou |
| 8 |
ai gués iú dêdant kér |
I guess you didn’t care |
Acho que você não se importou |
| 9 |
end ai gués ai laikt zét |
And I guess I liked that |
E acho que gostei disso |
| 10 |
end uen ai fél rard |
And when I fell hard |
E, quando eu me apaixonei intensamente |
| 11 |
iú t’ûk a stép bék |
You took a step back |
Deu um passo atrás |
| 12 |
uêzaut mi uêzaut mi uêzaut mi |
Without me, without me, without me |
Sem mim, sem mim, sem mim |
| 13 |
end ríz long gon |
And he’s long gone |
E ele há tempos está longe |
| 14 |
uen ríz nékst t’u mi |
When he’s next to me |
Quando está ao meu lado |
| 15 |
end ai riâlaiz zâ blêim êz on mi |
And I realize the blame is on me |
E percebo que a culpa é minha |
| 16 |
kóz ai niú iú uâr trâbâl uen iú uókt ên |
Cause I knew you were trouble when you walked in |
Porque eu soube que você era problema quando você apareceu |
| 17 |
sou xeim on mi nau |
So shame on me now |
Vergonha para mim agora |
| 18 |
flú mi t’u pleicês aid névâr bên |
Flew me to places i’d never been |
Voou comigo a lugares a que eu nunca tinha ido |
| 19 |
t’êl iú pût mi daun ôu |
Till you put me down oh |
Até me pôr no chão, oh |
| 20 |
ai niú iú uâr trâbâl uen iú uókt ên |
I knew you were trouble when you walked in |
Eu soube que você era problema quando você apareceu |
| 21 |
sou xeim on mi nau |
So shame on me now |
Vergonha para mim agora |
| 22 |
flú mi t’u pleicês aid névâr bên |
Flew me to places i’d never been |
Voou comigo a lugares a que eu nunca tinha ido |
| 23 |
nau aim laiên on zâ kôld rard graund |
Now i’m lying on the cold hard ground |
Agora estou deitada no chão duro e frio |
| 24 |
ôu ôu trâbâl trâbâl trâbâl |
Oh, oh, trouble, trouble, trouble |
Oh, oh, problema, problema, problema |
| 25 |
ôu ôu trâbâl trâbâl trâbâl |
Oh, oh, trouble, trouble, trouble |
Oh, oh, problema, problema, problema |
| 26 |
nou âpólâdjaiz |
No apologies |
Nada de desculpas |
| 27 |
ril névâr si iú krai |
He’ll never see you cry |
Ele nunca verá você chorar |
| 28 |
pret’end rí dâzânt nou |
Pretend he doesn’t know |
Finge que não sabe |
| 29 |
zét ríz zâ rízan uai |
That he’s the reason why |
Que ele é o motivo pelo qual |
Facebook Comments