Let Go For Tonight – Foxes

Como cantar a música Let Go For Tonight – Foxes

Ouça a Versão Original Let Go For Tonight – Foxes karaoke” exact=”true” max=”1″]
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 fél from zâ skai Fell from the sky Caímos do céu
2 uí fél from zâ skai end stárted uókên We fell from the sky and started walking Caímos do céu e começamos a andar
3 lívên áuâr fut prênts on zâ graund Leaving our footprints on the ground Deixando as nossas pegadas no chão
4 êt mait bi a préar It might be a prayer Pode ser uma prece
5 ór mêibi a pís óv kanversseixan Or maybe a piece of conversation Ou talvez uma parte da conversa
6 uerévâr uí gou uí mêik a saund Wherever we go we make a sound Onde quer que vamos, fazemos barulho
7 sou ai kól iór neim zâ ounli sêng ai nou So I call your name, the only thing I know Por isso eu chamo o seu nome, a única coisa que eu sei
8 êz ai níd iú ríâr Is I need you here É que eu preciso de você aqui
9 uêl iú bi gonrévâr? Will you be gone forever? Você vai embora para sempre?
10 ól zét ai nou ól zét ai nou All that I know, all that I know Tudo o que eu sei, tudo o que eu sei
11 êz uêâr ríâr t’ânáit Is we’re here tonight É que eu preciso de você aqui
12 tchârn óff zâ laits Turn off the lights Apague as luzes
13 let gou fór t’ânáit beibi Let go for tonight baby Liberte-se esta noite, querido
14 letv ênr laif end bi xôun Let love in your life and be shown Deixe o amor entrar em sua vida e ser mostrado
15 (tchârn óff zâ laits) (Turn off the lights) (Apague as luzes)
16 let gou fór t’ânáit beibi Let go for tonight baby Liberte-se esta noite, querido
17 ru níds slíp t’ânáit? Who needs sleep tonight? Quem precisa dormir hoje à noite?
18 ai níd t’u let gou let gou I need to let go, let go Preciso libertar, libertar
19 let gou let gou tchârn óff zâ laits Let go, let go, turn off the lights Libertar, libertar, apague as luzes
20 letv ênr laif beibi Let love in your life baby Deixe o amor entrar em sua vida e ser mostrado
21 ru níds slíp t’ânáit? Who needs sleep tonight? Quem precisa dormir hoje à noite?
22 ai uana draiv I wanna drive Quero dirigir
23 ai uana draiv ênt’u zâ oupen I wanna drive into the open Quero dirigir até a abertura
24 lûkênr rízans ai kent faind Looking for reasons I can’t find Procurando por razões que não consigo encontrar
25 sou ai kól iór neim zâ ounli sêng ai nou So I call your name, the only thing I know Por isso eu chamo o seu nome, a única coisa que eu sei
26 êz ai níd iú ríâr Is I need you here É que eu preciso de você aqui
27 uêl iú bi gonrévâr? Will you be gone forever? Você vai embora para sempre?
28 ól zét ai nou ól zét ai nou All that I know, all that I know Tudo o que eu sei, tudo o que eu sei
29 êz uêâr ríâr t’ânáit Is we’re here tonight É que eu preciso de você aqui
30 tchârn óff zâ laits Turn off the lights Apague as luzes
31 let gou fór t’ânáit beibi Let go for tonight baby Liberte-se esta noite, querido
32 letv ênr laif end bi xôun Let love in your life and be shown Deixe o amor entrar em sua vida e ser mostrado
33 (tchârn óff zâ laits) (Turn off the lights) (Apague as luzes)
34 let gou fór t’ânáit beibi Let go for tonight baby Liberte-se esta noite, querido
35 ru níds slíp t’ânáit? Who needs sleep tonight? Quem precisa dormir hoje à noite?
36 ai níd t’u let gou let gou I need to let go, let go Preciso libertar, libertar
37 let gou let gou tchârn óff zâ laits Let go, let go, turn off the lights Libertar, libertar, apague as luzes
38 letv ênr laif beibi Let love in your life baby Deixe o amor entrar em sua vida e ser mostrado
39 ru níds slíp t’ânáit? Who needs sleep tonight? Quem precisa dormir hoje à noite?
40 ai níd t’u let gou let gou I need to let go, let go Preciso libertar, libertar
41 let gou let gou Let go, let go Libertar, libertar
42 ai níd t’u let gou let gou I need to let go, let go Preciso libertar, libertar
43 bifór uêâr gon gon gon Before we’re gone, gone, gone Antes de irmos, irmos, irmos embora
44 sou ai kól iór neim zâ ounli sêng ai nou So I call your name, the only thing I know Por isso eu chamo o seu nome, a única coisa que eu sei
45 êz ai níd iú ríâr Is I need you here É que eu preciso de você aqui
46 uêl iú bi gonrévâr? Will you be gone forever? Você vai embora para sempre?
47 ól zét ai nou ól zét ai nou All that I know, all that I know Tudo o que eu sei, tudo o que eu sei
48 êz ai níd iú ríâr Is I need you here É que eu preciso de você aqui
49 uêl iú bi gonrévâr? Will you be gone forever? Você vai embora para sempre?
50 t dju iú uant? What do you want? O que você quer?
51 ai níd iú ríâr uêl iú bi gonrévâr? I need you here, will you be gone forever? Preciso de você aqui, você vai embora para sempre?
52 ól zét ai nou ól zét ai nou All that I know, all that I know Tudo o que eu sei, tudo o que eu sei
53 êz uêâr ríâr t’ânáit Is we’re here tonight É que eu preciso de você aqui
54 tchârn óff zâ laits Turn off the lights Apague as luzes
55 let gou fór t’ânáit beibi Let go for tonight baby Liberte-se esta noite, querido
56 letv ênr laif end bi xôun Let love in your life and be shown Deixe o amor entrar em sua vida e ser mostrado
57 (tchârn óff zâ laits) (Turn off the lights) (Apague as luzes)
58 let gou fór t’ânáit beibi Let go for tonight baby Liberte-se esta noite, querido
59 ru níds slíp t’ânáit? Who needs sleep tonight? Quem precisa dormir hoje à noite?
60 ai níd t’u let gou let gou I need to let go, let go Preciso libertar, libertar
61 let gou let gou tchârn óff zâ laits Let go, let go, turn off the lights Libertar, libertar, apague as luzes
62 letv ênr laif beibi Let love in your life baby Deixe o amor entrar em sua vida e ser mostrado
63 ru níds slíp t’ânáit? Who needs sleep tonight? Quem precisa dormir hoje à noite?
64 ai níd t’u let gou let gou I need to let go, let go Preciso libertar, libertar
65 let gou let gou Let go, let go Libertar, libertar
66 ai níd t’u let gou let gou I need to let go, let go Preciso libertar, libertar
67 bifór uêâr gon gon gon Before we’re gone, gone, gone Antes de irmos, irmos, irmos embora
68 fél from zâ skai Fell from the sky Caímos do céu
69 uí fél from zâ skai end stárted uókên We fell from the sky and started walking Caímos do céu e começamos a andar
70 lívên áuâr fut prênts on zâ graund Leaving our footprints on the ground Deixando as nossas pegadas no chão

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *