| 1 |
uí kíp rédên ên zâ seim dêrékxan |
We keep heading in the same direction |
Nós contiuamos seguindo na mesma direção |
| 2 |
iú bikam mai oun reflékxan |
You become my own reflection |
Você se tornou o meu reflexo |
| 3 |
êz zét iór sôl zét iôr traiên t’u prât’ékt |
Is that your soul that you’re trying to protect |
É a sua alma que você está tentando proteger? |
| 4 |
ai ól uêis roupt zét uí ûd ênt’ârssékt ié |
I always hoped that we would intersect, yeah |
Eu sempre esperei que nós nos cruzariamos, yeah |
| 5 |
iú níd t’aim t’u kôup end t’aim t’u ríâl |
You need time to cope and time to heal |
Você precisa de tempo para enfrentar e tempo para curar |
| 6 |
t’aim t’u krai êf êts uát iú fíl |
Time to cry if it’s what you feel |
Tempo para chorar, se é isso o que você sente |
| 7 |
laif ken rârt uen êt guéts t’u ríâl |
Life can hurt when it gets too real |
A vida pode machucar quando ela se torna muito real |
| 8 |
ai ken rold iú âp uen êts rard t’u fíl |
I can hold you up when it’s hard to feel |
Eu posso te apoiar quando é difícil de lidar |
| 9 |
âlaiv âlaiv |
Alive alive |
vivo vivo |
| 10 |
âlaiv êz ól ai uana fíl |
Alive is all I wanna feel |
Vivo, é tudo o que eu quero sentir |
| 11 |
t’ânáit t’ânáit ai níd t’u bi uér iú ar |
Tonight tonight I need to be where you are |
Hoje a noite, hoje a noite, eu quero estar onde você está |
| 12 |
ai níd t’u bi uér iú ar |
I need to be where you are |
eu preciso estar onde você está |
| 13 |
rêi iú lûk âraund |
Hey you look around |
Ei, você olhe ao redor |
| 14 |
ken iú ríâr zen nóis êts a rébâl saund |
Can you hear than noise it’s a rebel sound |
Você pode ouvir esse ruído? É o som rebelde |
| 15 |
uí gát nou uér els t’u gou |
We got nowhere else to go |
Nós não temos outro lugar para ir |
| 16 |
end uen zâ san gôuz daun end uí fêl zâ stríts |
And when the sun goes down and we fill the streets |
Quando o sol se por e nós enchermos as ruas |
| 17 |
iôr gona dens t’êl zâ mórnên t’u zâ rébâls bít |
You’re gonna dance till the morning to the rebel’s beat |
Você vai dançar até o amanhecer à batida dos rebeldes |
| 18 |
iú ken t’eik évrisêng from mi |
You can take everything from me |
Você pode levar tudo de mim |
| 19 |
kóz zês ól ai níd |
Cause this all I need |
Porque isso é tudo o que eu preciso |
| 20 |
iú nou zét laif êz laik a t’êkên klók |
You know that life is like a ticking clock |
Você sabe que a vida é como um relógio |
| 21 |
noubári nous uen êts gona stap ié |
Nobody knows when it’s gonna stop, yeah |
Ninguém sabe quando ela vai parar, yeah |
| 22 |
bifór aim gon ai níd t’u t’âtch samuan |
Before I’m gone I need to touch someone |
Antes que eu me for preciso tocar alguém |
| 23 |
uês a uârd uês a kês uês a díssênt song ié |
With a word with a kiss with a decent song, yeah |
Com uma palavra com um beijo com uma música decente, yeah |
| 24 |
end êt guéts lounli uen iú lêv aut laud |
And it gets lonely when you live out loud |
E fica solitário quando você vive em alta |
| 25 |
uen zâ trus zét iú sik êzent ên zês kraud |
When the truth that you seek isn’t in this crowd |
Quando a verdade que você procura não está nessa multidão |
| 26 |
iú bérâr faind iôr vóis bérâr mêik êt laud |
You better find you’re voice better make it loud |
Você tem que encontrar a sua voz e você tem que gritar |
| 27 |
uív gára bârn zét fáiâr ór êt uêl djâst bârn aut |
We’ve gotta burn that fire or it will just burn out |
Temos que queimar esta chama ou ela vai apenas se extinguir |
| 28 |
âlaiv âlaiv |
Alive alive |
vivo vivo |
| 29 |
âlaiv êz ól ai uana fíl |
Alive is all I wanna feel |
Vivo, é tudo o que eu quero sentir |
| 30 |
t’ânáit t’ânáit ai níd t’u bi uér iú ar |
Tonight tonight I need to be where you are |
Hoje a noite, hoje a noite, eu quero estar onde você está |
| 31 |
ai níd t’u bi uér iú ar |
I need to be where you are |
eu preciso estar onde você está |
| 32 |
rêi iú lûk âraund |
Hey you look around |
Ei, você olhe ao redor |
| 33 |
ken iú ríâr zen nóis êts a rébâl saund |
Can you hear than noise it’s a rebel sound |
Você pode ouvir esse ruído? É o som rebelde |
| 34 |
uí gát nou uér els t’u gou |
We got nowhere else to go |
Nós não temos outro lugar para ir |
| 35 |
end uen zâ san gôuz daun end uí fêl zâ stríts |
And when the sun goes down and we fill the streets |
Quando o sol se por e nós enchermos as ruas |
| 36 |
iôr gona dens t’êl zâ mórnên t’u zâ rébâls bít |
You’re gonna dance till the morning to the rebel’s beat |
Você vai dançar até o amanhecer à batida dos rebeldes |
| 37 |
iú ken t’eik évrisêng from mi ôu ié |
You can take everything from me, oh yeah |
Você pode tirar tudo de mim, oh yeah |
| 38 |
iú ken t’eik évrisêng from mi |
You can take everything from me |
Você pode levar tudo de mim |
| 39 |
kóz zês ól ai níd |
Cause this all I need |
Porque isso é tudo o que eu preciso |
| 40 |
uí ar fri t’ânáit |
We are free tonight |
Estamos livre esta noite |
| 41 |
end évrisêns ólrait |
And everything’s alright |
E tudo está bem |
| 42 |
pût iór arms âraund mi |
Put your arms around me |
Coloque seus braços em volta de mim |
| 43 |
beibi xou mi rau t’u mûv iú |
Baby show me how to move you |
Querida, mostre-me como movê-la |
| 44 |
kóz zérz nou uâri zérz nou kérs |
Cause there’s no worry there’s no cares |
Porque não há preocupações e não há importância |
| 45 |
fíl zâ saund zéts évri uér |
Feel the sound thats everywhere |
Sinta o som que está por todo o lugar |
| 46 |
t’eik zâ saund zéts áuârs fór uans |
Take the sound thats ours for once |
Nós vamos ter o que merecemos para variar, e querida |
| 47 |
end rân laik rél |
And run like hell |
Corra como nunca! |
| 48 |
rêi iú lûk âraund |
Hey you look around |
Ei, você olhe ao redor |
| 49 |
ken iú ríâr zen nóis êts a rébâl saund |
Can you hear than noise it’s a rebel sound |
Você pode ouvir esse ruído? É o som rebelde |
| 50 |
uí gát nou uér els t’u gou |
We got nowhere else to go |
Nós não temos outro lugar para ir |
| 51 |
rêi iú lûk âraund |
Hey you look around |
Ei, você olhe ao redor |
| 52 |
ken iú ríâr zen nóis êts a rébâl saund |
Can you hear than noise it’s a rebel sound |
Você pode ouvir esse ruído? É o som rebelde |
| 53 |
uí gát nou uér els t’u gou |
We got nowhere else to go |
Nós não temos outro lugar para ir |
| 54 |
end uen zâ san gôuz daun end uí fêl zâ stríts |
And when the sun goes down and we fill the streets |
Quando o sol se por e nós enchermos as ruas |
| 55 |
iôr gona dens t’êl zâ mórnên t’u zâ rébâls bít |
You’re gonna dance till the morning to the rebel’s beat |
Você vai dançar até o amanhecer à batida dos rebeldes |
| 56 |
iú ken t’eik évrisêng from mi ôu ié |
You can take everything from me, oh yeah |
Você pode tirar tudo de mim, oh yeah |
| 57 |
iú ken t’eik évrisêng from mi |
You can take everything from me |
Você pode levar tudo de mim |
| 58 |
kóz zês ól ai níd |
Cause this all I need |
Porque isso é tudo o que eu preciso |
| 59 |
ié zês êz ól ai níd |
Yeah this is all I need |
Sim isso é tudo que eu preciso |
Facebook Comments