| 1 |
ai nou êgzéktli rau iú fíl |
I know exactly how you feel |
Eu sei exatamente como você se sente |
| 2 |
iú uâr zês klouz t’u klôuzên díls |
You were this close to closing deals |
Você estava tão perto de fechar negócios |
| 3 |
uen évrisêng fél from aut iór rends |
When everything fell from out your hands |
Quando tudo caiu de suas mãos |
| 4 |
iú uâr fórst t’u dêssaid on ózâr plens nau |
You were forced to decide on other plans now |
Você foi forçado a decidir sobre outros planos agora |
| 5 |
iú figârd êt bést t’u djâst êgnor êt |
You figured it best to just ignore it |
Você percebeu que é melhor ignorá-lo apenas |
| 6 |
ózâr uaiz iôr ounli lêven fór êt |
Otherwise you’re only living for it |
Caso contrário, você está vivendo somente para ele |
| 7 |
end êf eniuan évâr uândârd uai iú dêd êt |
And if anyone ever wondered why you did it |
E se alguém já se perguntou por que você fez isso |
| 8 |
iúd suér zêi névâr niú iú sôld iór sôl t’u zâ |
You’d swear they never knew you sold your soul to the |
Você poderia jurar que nunca soube que você vendeu sua alma ao |
| 9 |
bârnên bârnên bârnên bârnên brêdjêz |
Burning, burning, burning, burning bridges |
Queimando, queimando, ardendo, queimando pontes |
| 10 |
iú nou êgzéktli uát ai uant sou |
You know exactly what I want so |
Você sabe exatamente o que eu quero muito |
| 11 |
ai dont rév t’u bi sou dem âp front |
I don’t have to be so damn upfront |
Eu não tenho que estar tão adiantado |
| 12 |
nou mérâr zâ moument uí dêssaid t’u mêik áuâr mainds âp |
No matter the moment we decide to make our minds up |
Não importa o momento em que decidimos fazer nossas mentes se |
| 13 |
ai nou a men ru mêi níd a niú âssáinment |
I know a man who may need a new assignment |
Eu conheço um homem que pode precisar de uma nova missão |
| 14 |
t’u rend ên rêz rárt end t’eik rêz lést veikêixen |
To hand in his heart and take his last vacation |
A mão em seu coração e tirar suas últimas férias |
| 15 |
ât’empt’en t’u spóiâl êmédjâneixan |
Attempting to spoil imagination |
Tentando estragar a imaginação |
| 16 |
êf eniuan évâr uândârs uér rí uent |
If anyone ever wonders where he went |
Se alguém pergunta onde ele foi |
| 17 |
ai ûdânt sei zét rí spent rêz t’aim draivên ôuvâr |
I wouldn’t say that he spent his time driving over |
Eu não diria que ele gasta o seu tempo dirigindo mais |
| 18 |
bârnên bârnên bârnên brêdjêz |
Burning, burning, burning bridges |
Queimando, queimando, queimando pontes |
| 19 |
bârnên bârnên uítch êz |
Burning, burning which is |
Queimando, queimando o que é |
| 20 |
násên mór zen a long en fór biên ânênvólvd |
Nothing more than a longing for being uninvolved |
Nada mais que um desejo de estar envolvidos |
| 21 |
ânênvólvd |
Uninvolved |
Envolvidos |
| 22 |
ânênvólvd |
Uninvolved |
Envolvidos |
| 23 |
ânênvólvd |
Uninvolved |
Envolvidos |
| 24 |
ôu dezáiâr ken kóz rárt ât’éks |
Oh, desire can cause heart attacks |
Oh, desejo pode causar ataques cardíacos |
| 25 |
ôu dezáiâr ken kóz rárt ât’éks |
Oh, desire can cause heart attacks |
Oh, desejo pode causar ataques cardíacos |
| 26 |
ôu dezáiâr ken kóz rárt ât’éks |
Oh, desire can cause heart attacks |
Oh, desejo pode causar ataques cardíacos |
| 27 |
ôu dezáiâr êt uont brêng iú bék |
Oh, desire, it won’t bring you back |
Oh, desejo, ele não vai te trazer de volta |
Facebook Comments