| 1 |
ai uóz sârtchên |
I was searching |
Eu estava procurando |
| 2 |
iú uâr on a mêxan |
You were on a mission |
Você estava em uma missão |
| 3 |
zên áuâr rárts kambaind laik |
Then our hearts combined like |
Depois nossos corações combinaram |
| 4 |
a nútran star kâlêjan |
A neutron star collision |
Como uma colisão de estrelas de nêutrons |
| 5 |
ai rév násên léft t’u lûs |
I have nothing left to lose |
Não me restou nada para perder |
| 6 |
iú t’ûk iór t’aim t’u tchûs |
You took your time to choose |
Você teve seu tempo para escolher |
| 7 |
zên uí t’old ítch ózâr |
Then we told each other |
Depois dissemos um ao outro |
| 8 |
uês nou trêis óv fíâr zét |
With no trace of fear that |
Sem rastro de medo que |
| 9 |
áuâr lóv ûd bi fârévâr |
Our love would be forever |
O nosso amor seria para sempre |
| 10 |
end êf uí dai uí dai t’âguézâr |
And if we die We die together |
E se morrermos, morreremos juntos |
| 11 |
end lai ai séd névâr |
And lie, I said never |
Mentira, eu disse nunca |
| 12 |
kóz áuâr lóv ûd bi fârévâr |
‘Cause our love would be forever |
Pois o nosso amor seria eterno |
| 13 |
zâ uârld êz brouken |
The world is broken |
O mundo está destruído |
| 14 |
rêilôus fêl t’u glêssen |
Halos fail to glisten |
Auréolas não brilham mais |
| 15 |
iú trai t’u mêik a dífârâns |
You try to make a difference |
Você tenta fazer uma diferença |
| 16 |
bât nou uan uants t’u lêssan |
But no one wants to listen |
Mas ninguém quer ouvir |
| 17 |
rêl zâ prítchârs fêik end praud |
Hail, the preachers, fake and proud |
Dê saudação aos pastores, falsos e orgulhosos |
| 18 |
zér dóktrêns uêl bi klaud |
Their doctrines will be cloud |
Suas doutrinas serão como nuvens |
| 19 |
zên zêl dêssêpeit |
Then they’ll dissipate |
Elas se dissiparão |
| 20 |
laik snou flêiks ên en ôuxan |
Like snowflakes in an ocean |
Como flocos de neve no oceano |
| 21 |
lóv êz fârévâr |
Love is forever |
O amor é eterno |
| 22 |
end uíl dai uíl dai t’âguézâr |
And we’ll die, we’ll die together |
E morreremos, morreremos juntos |
| 23 |
end lai ai sei névâr |
And lie, I say never |
Mentira, eu disse nunca |
| 24 |
kóz áuâr lóv kûd bi fârévâr |
‘Cause our love could be forever |
Pois o nosso amor poderia ser eterno |
| 25 |
nau aiv gát násên léft t’u lûs |
Now I’ve got nothing left to lose |
Agora não me restou nada para perder |
| 26 |
iú t’eik iór t’aim t’u tchûs |
You take your time to choose |
Não tenha pressa para escolher |
| 27 |
ai ken t’él iú nau uêzaut a trêis óv fíâr |
I can tell you now without a trace of fear |
Posso lhe dizer agora sem um rastro de medo |
| 28 |
zét mai lóv uêl bi fârévâr |
That my love will be forever |
Que o meu amor será eterno |
| 29 |
end uíl dai uíl dai t’âguézâr |
and we’ll die we’ll die together |
E morreremos, morreremos juntos |
| 30 |
lai ai uêl névâr |
Lie, I will never |
Mentira, nunca |
| 31 |
kóz áuâr lóv uêl bi fârévâr |
‘Cause our love will be forever |
pois o nosso amor será eterno |
Facebook Comments