1 |
kam raid uês mi |
Come ride with me |
Venha cavalgar comigo |
2 |
sru zâ vêins óv rêstorí |
Through the veins of history |
através das veias da historia |
3 |
al xou iú a gád |
I’ll show you a god |
Eu vou lhe mostrar um Deus |
4 |
ru fóls âslíp on zâ djób |
Who falls asleep on the job |
que dorme durante o trabalho |
5 |
end rau ken uí uên |
And how can we win |
E como podemos ganhar |
6 |
uen fûls ken bi kêngs |
When fools can be kings |
Quando tolos podem ser reis |
7 |
dont uêist iór t’aim |
Don’t waste your time |
Não desperdice seu tempo |
8 |
ór t’aim uêl uêist iú |
Or time will waste you |
Ou o tempo vai desperdiçar você |
9 |
nou uans gona t’eik mi âlaiv |
No one’s gonna take me alive |
Ninguém vai me pegar vivo |
10 |
zâ t’aim réz kam t’u mêik sêngs rait |
The time has come to make things right |
Chegou a hora de acertar as coisas |
11 |
iú end ai mâst fait fór áuâr raits |
You and I must fight for our rights |
Você e eu devemos lutar por nossos direitos |
12 |
iú end ai mâst fait t’u sârvaiv |
You and I must fight to survive |
Você e eu devemos lutar para sobreviver |
13 |
nou uans gona t’eik mi âlaiv |
No one’s gonna take me alive |
Ninguém vai me pegar vivo |
14 |
zâ t’aim réz kam t’u mêik sêngs rait |
The time has come to make things right |
Chegou a hora de acertar as coisas |
15 |
iú end ai mâst fait fór áuâr raits |
You and I must fight for our rights |
Você e eu devemos lutar por nossos direitos |
16 |
iú end ai mâst fait t’u sârvaiv |
You and I must fight to survive |
Você e eu devemos lutar para sobreviver |
17 |
nou uans gona t’eik mi âlaiv |
No one’s gonna take me alive |
Ninguém vai me pegar vivo |
18 |
zâ t’aim réz kam t’u mêik sêngs rait |
The time has come to make things right |
Chegou a hora de acertar as coisas |
19 |
iú end ai mâst fait fór áuâr raits |
You and I must fight for our rights |
Você e eu devemos lutar por nossos direitos |
20 |
iú end ai mâst fait t’u sârvaiv |
You and I must fight to survive |
Você e eu devemos lutar para sobreviver |
Facebook Comments