| 1 |
éndjâlinas gát a prêri feis |
Angelina’s got a pretty face |
Angelina tem um rosto bonito |
| 2 |
end prêri long braun rér |
And pretty long brown hair |
E um lindo cabelo comprido e castanho |
| 3 |
lêvs sam uér ên sam uaid oupen spêis |
Lives somewhere in some wide open space |
Vive em algum lugar em algum espaço aberto |
| 4 |
aiv névâr bên zér |
I’ve never been there |
Eu nunca estive lá |
| 5 |
ai gués sam pípâl kam âraund |
I guess some people come around |
Acho que algumas vêm |
| 6 |
ên pârfekt xêip |
In perfect shape |
Em perfeita forma |
| 7 |
bât ai dont kóz |
But I don’t, ‘cause |
Mas eu não, porque |
| 8 |
aiv ól uêis bên a bêt réklâs |
I’ve always been a bit reckless |
Eu sempre fui um pouco imprudente |
| 9 |
end ai em nat iór t’êpêkâl prenssés |
And I am not your typical princess |
E não sou sua princesa típica |
| 10 |
aim fain djâst a bêt óv a més |
I’m fine, just a bit of a mess |
Eu estou bem, só um pouco de confusão |
| 11 |
end aim nat pârfekt iú kûd sei |
And I’m not perfect, you could say |
E eu não sou perfeita, você poderia dizer |
| 12 |
ai uózent brót âp zét uêi |
I wasn’t brought up that way |
Eu não fui criado dessa forma |
| 13 |
djâst uátch dêivêd rân âkrós zâ fild |
Just watch David run across the field |
Apenas vejo David correr no campo |
| 14 |
uátch rêm kétch zâ ból |
Watch him catch the ball |
Vejo ele pegar a bola |
| 15 |
ríz gát évrisêng iúd uana bi |
He’s got everything you’d wanna be |
Ele tem tudo o que você gostaria de ser |
| 16 |
fâni dark end t’ól |
Funny, dark, and tall |
Engraçado, escuro, e alto |
| 17 |
uátch rêm rân âkrós t’u éndjâlina |
Watch him run across to Angelina |
Vejo ele correr atrás de Angelina |
| 18 |
bât ai uont kóz |
But I won’t, ‘cause |
Mas eu não vou, porque |
| 19 |
aiv ól uêis bên a bêt réklâs |
I’ve always been a bit reckless |
Eu sempre fui um pouco imprudente |
| 20 |
end ai em nat iór t’êpêkâl prenssés |
And I am not your typical princess |
E não sou sua princesa típica |
| 21 |
aim fain djâst a bêt óv a més |
I’m fine, just a bit of a mess |
Eu estou bem, só um pouco de confusão |
| 22 |
end aim nat pârfekt iú kûd sei |
And I’m not perfect, you could say |
E eu não sou perfeita, você poderia dizer |
| 23 |
ai uózent brót âp zét uêi |
I wasn’t brought up that way |
Eu não fui criado dessa forma |
| 24 |
aiv bên pusht âkrós zâ lain |
I’ve been pushed across the line |
Fui empurrada através da linha |
| 25 |
trêpt ôuvâr mai t’u fít |
Tripped over my two feet |
Tropeçou em meus dois pés |
| 26 |
bât eint êt fâni rau êt ól kams aut |
But ain’t it funny how it all comes out |
Mas não é engraçado como tudo sai |
| 27 |
êzent laif suít |
Isn’t life sweet |
A vida não é doce |
| 28 |
aiv ól uêis bên a bêt réklâs |
I’ve always been a bit reckless |
Eu sempre fui um pouco imprudente |
| 29 |
end ai em nat iór t’êpêkâl prenssés |
And I am not your typical princess |
E não sou sua princesa típica |
| 30 |
aim fain djâst a bêt óv a més |
I’m fine, just a bit of a mess |
Eu estou bem, só um pouco de confusão |
| 31 |
end aim nat pârfekt iú kûd sei |
And I’m not perfect, you could say |
E eu não sou perfeita, você poderia dizer |
| 32 |
aiv ól uêis bên a bêt réklâs |
I’ve always been a bit reckless |
Eu sempre fui um pouco imprudente |
| 33 |
end ai em nat iór t’êpêkâl prenssés |
And I am not your typical princess |
E não sou sua princesa típica |
| 34 |
aim fain djâst a bêt óv a més |
I’m fine, just a bit of a mess |
Eu estou bem, só um pouco de confusão |
| 35 |
end aim nat pârfekt iú kûd sei |
And I’m not perfect, you could say |
E eu não sou perfeita, você poderia dizer |
| 36 |
ai uózent brót âp zét uêi |
I wasn’t brought up that way |
Eu não fui criado dessa forma |
Facebook Comments