1 |
kóz al bi zér ên zâ bék óv iór maind |
‘Cos I’ll be there, in the back of your mind |
Porque eu estarei lá, no fundo da sua mente |
2 |
from zâ dei uí mét t’êl iú uâr mêiken mi krai |
From the day we met ‘til you were making me cry |
Desde o dia que nos conhecemos até que você me faça chorar |
3 |
end êts djâst t’u béd iôr ólrêdi réd zâ bést deis |
And it’s just too bad, you’re already had the best days |
E é muito ruim, que você já tenha tido melhores dias |
4 |
zâ bést deis óv iór laif |
The best days of your life |
Os melhores dias de sua vida |
5 |
eint êt a xeim? |
Ain’t it a shame? |
Não é uma vergonha? |
6 |
a xeim zét évrit’aim iú ríâr mai neim |
A shame that everytime you hear my name |
Uma pena que toda vez que você ouve o meu nome |
7 |
brót âp ên a kéjuâl kanversseixan |
Brought up in a casual conversation |
Criado em uma conversa informal |
8 |
iú kent sênk strêit |
You can’t think straight |
Você não pode pensar corretamente |
9 |
end eint êt sed? |
And ain’t it sad? |
E não é triste? |
10 |
iú ken fârguét âbaut uát uí réd |
You can forget about what we had |
Você pode esquecer o que tínhamos |
11 |
t’eik a lûk ét râr end dju iú laik uát iú si? |
Take a look at her and do you like what you see? |
Dê uma olhada para ela e, você gosta do que vê? |
12 |
ór dju iú uêsh êt uóz mi |
Or do you wish it was me |
Ou você gostaria que fosse eu |
13 |
kóz al bi zér ên zâ bék óv iór maind |
‘Cos I’ll be there, in the back of your mind |
Porque eu estarei lá, no fundo da sua mente |
14 |
from zâ dei uí mét t’u zâ véri lést nait |
From the day we met to the very last night |
Desde o dia em que nos encontramos até a última noite |
15 |
end êts djâst t’u béd iúv ólrêdi réd zâ bést deis |
And it’s just too bad, you’ve already had the best days |
E é muito ruim, que você já tenha tido melhores dias |
16 |
zâ bést deis óv iú laif |
The best days of you life |
Os melhores dias da sua vida |
17 |
end dâz xi nou? |
And does she know? |
E ela sabe? |
18 |
nou âbaut zâ t’aims iú iúzd t’u rold mi |
Know about the times you used to hold me |
Sabe sobre os tempos que você usou para me segurar |
19 |
répt mi ên iór arms end rau iú t’old mi |
Wrapped me in your arms and how you told me |
Envolveu-me em seus braços e, como você me disse |
20 |
aim zâ ounli uan |
I’m the only one |
Eu sou a única |
21 |
ai rârd âbaut |
I heard about |
Eu ouvi falar |
22 |
ié samuan t’old mi uans uen iú uâr aut |
Yeah, someone told me once, when you were out |
Sim, alguém me disse uma vez, quando você estava fora |
23 |
xi uent a lêrâl kreizi ren râr maus âbaut mi |
She went a little crazy ran her mouth about me |
Ela foi um pouco louca colocou a boca sobre mim |
24 |
eint djélâssi fâni? |
Ain’t jealousy funny? |
Não é ciúme engraçado? |
25 |
uês mi uóz a férit’êiâl lóv |
with me was a fairytale love |
comigo era um amor de conto de fadas |
26 |
ai uóz réd-ôuvâr-ríâls t’êl iú srû âuêi âs |
I was head-over-heals ‘til you threw away us |
Eu estava perdidamente apaixonada, até que você jogou fora “nós” |
27 |
end êts djâst t’u béd iúv ólrêdi réd zâ bést deis |
And it’s just too bad you’ve, already had the best days |
E é muito ruim, que vocêjá tenha tido melhores dias |
28 |
zâ bést deis óv iór laif |
The best days of your life |
Os melhores dias de sua vida |
29 |
ai rârd iôr gona gát mérid |
I heard you’re gonna got married |
Ouvi dizer que você vai casar |
30 |
rév a nais lêrâl fémâli |
Have a nice little family |
Ter uma bela família |
31 |
lêv aut mai dríms uês samuan niú |
Live out my dreams with someone new |
Viver meus sonhos com outra pessoa |
32 |
bât aiv bên t’old zét a tchírâr |
But, I’ve been told that a cheater |
Mas, eu tenho dito que um trapaceiro |
33 |
êz ól uêis a tchírâr |
Is always a cheater |
É sempre um trapaceiro |
34 |
aiv gát mai praid end xis gát iú |
I’ve got my pride, and she’s got you |
Eu tenho meu orgulho, e ela tem você |
35 |
kóz al bi zér ên zâ bék óv iór maind |
‘Cos I’ll be there, in the back of your mind |
Porque eu estarei lá, no fundo da sua mente |
36 |
from zâ dei uí mét t’êl iú uâr mêiken mi krai |
From the day we met ‘til you were making me cry |
Desde o dia que nos conhecemos até que você me faça chorar |
37 |
end êts djâst t’u béd iúv ólrêdi réd zâ bést deis |
And it’s just too bad, you’ve already had the best days |
E é muito ruim, que você já tenha tido melhores dias |
38 |
zâ bést deis óv iór laif |
The best days of your life |
Os melhores dias de sua vida |
39 |
óv iór laif |
Of your life |
De sua vida |
40 |
ou ou ié |
Oh, oh, yeah |
Oh, oh, yeah |
41 |
iôr gona sênk óv mi |
You’re gonna think of me |
Você vai pensar em mim |
42 |
iôr gona sênk óv mi ên iór laif |
You’re gonna think of me in your life |
Você vai pensar de mim em sua vida |
43 |
ou ou ié |
Oh, oh, yeah |
Oh, oh, yeah |
44 |
êts a xeim êts a xeim |
It’s a shame, it’s a shame |
É uma vergonha, é uma vergonha |
Facebook Comments