| 1 |
uát brêngs iú âraund? |
What brings you around? |
O que traz você aqui? |
| 2 |
dêd iú lûs samsên zâ lést t’aim iú uâr ríâr? |
Did you lose something the last time you were here? |
Você perdeu alguma coisa da última vez que esteve aqui? |
| 3 |
iú névâr faind êt nau |
You’ll never find it now |
Você nunca irá encontrar |
| 4 |
êts bérid díp uês iór aidênt’âti |
It’s buried deep with your identity |
Está enterrado junto com a sua identidade |
| 5 |
sou stend âssaid end let zâ nékst uan pés |
So stand aside and let the next one pass |
Então fique de lado e deixe o outro passar |
| 6 |
dont let zâ dór kêk iú ên zâ és |
Don’t let the door kick you in the ass |
Não deixe a porta chutar seu traseiro |
| 7 |
zérz nou rítchârn from êiti sêks |
There’s no return from 86 |
Não existe retorno de 86 |
| 8 |
dont ívân trai |
Don’t even try |
Não adianta tentar |
| 9 |
ékssêt aut zâ bék |
Exit out the back |
A saída é pelos fundos |
| 10 |
end névâr xou iór réd âraund âguén |
And never show your head around again |
E nunca mais apareça por aqui |
| 11 |
pârtchêis iór t’êket |
Purchase your ticket |
Compre sua passagem |
| 12 |
end kuêkli t’eik zâ lést trein |
And quickly take the last train |
E suba rapidamente no próximo trem |
| 13 |
aut óv t’aun |
Out of town |
Para longe da cidade |
| 14 |
sou stend âssaid end let zâ nékst uan pés |
So stand aside and let the next one pass |
Então fique de lado e deixe o outro passar |
| 15 |
dont let zâ dór kêk iú ên zâ és |
Don’t let the door kick you in the ass |
Não deixe a porta chutar seu traseiro |
| 16 |
zérz nou rítchârn from êiti sêks |
There’s no return from 86 |
Não existe retorno de 86 |
| 17 |
dont ívân trai |
Don’t even try |
Não adianta tentar |
| 18 |
zérz nou rítchârn from êiti sêks |
There’s no return from 86 |
Não existe retorno de 86 |
| 19 |
dont ívân trai |
Don’t even try |
Não adianta tentar |
Facebook Comments