| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ai xûd rév sin zâ sain uêi bék zên |
I should have seen the sign way back then |
Eu deveria ter visto os sinais de volta, em seguida, |
| 2 |
uen xi t’old mi zét iú uâr râr bést frend |
When she told me that you were her best friend |
Quando ela me disse que você era a melhor amiga dela |
| 3 |
end nau xis rôulen, rôulen, rôulen |
And now she’s rolling, rolling, rolling |
E agora ela está rolando, rolando, rolando |
| 4 |
end iú uâr st’ôulên, st’ôulên, st’ôulên |
And you were stolen, stolen, stolen |
E você foi roubado, roubado, roubado |
| 5 |
xi stárted dréssên laik mi end t’ókên laik mi |
She started dressing like me and talking like me |
Ela começou a se vestir como eu e falando como me |
| 6 |
êt fríkt mi aut |
It freaked me out |
Ele me apavorei |
| 7 |
xi stárted kólen iú âp ên zâ mêdâl óv zâ nait |
She started calling you up in the middle of the night |
Ela começou a te ligar no meio da noite |
| 8 |
uáts zét âbaut |
What’s that about |
O que é isso |
| 9 |
ai djâst uant t’u bi zér uen iú dêskâvâr |
I just want to be there when you discover |
Eu só quero estar lá quando você descobrir |
| 10 |
uen iú uêik âp nékst t’u iór niú lóvâr |
When you wake up next to your new lover |
Quando você acorda ao lado de sua nova amante |
| 11 |
xi mait kûk iú brék fest end lóv iú ên zâ xáuâr |
She might cook you breakfast and love you in the shower |
Ela pode cozinhar o pequeno-almoço e amá-lo no chuveiro |
| 12 |
zâ flêivâr óv zâ moument, kóz xi dont rév uáts áuârs |
The flavor of the moment, cause she don’t have what’s ours |
O sabor do momento, porque ela não tem o que é nosso |
| 13 |
xis nat mi |
She’s not me |
Ela não sou eu |
| 14 |
xi dâzânt rév mai neim |
She doesn’t have my name |
Ela não tem meu nome |
| 15 |
xíl névâr rév uát ai rév |
She’ll never have what I have |
Ela jamais vai ter o que eu tenho |
| 16 |
êt uont bi zâ seim |
It won’t be the same |
Não será a mesma |
| 17 |
êt uont bi zâ seim |
It won’t be the same |
Não será a mesma |
| 18 |
ai xûd rév sin zâ sain uen iú uâr ríâr |
I should have seen the sign when you were here |
Eu deveria ter visto o sinal de quando você estava aqui |
| 19 |
andâr a dêfârent lait, êts ól sou klíâr |
Under a different light, it’s all so clear |
Sob uma luz diferente, é tudo tão claro |
| 20 |
xi uóz stílen, stílen, stílen |
She was stealing, stealing, stealing |
Ela estava roubando, roubando, roubando |
| 21 |
end nau iôr fílên, fílên, fílên |
And now you’re feeling, feeling, feeling |
E agora você está sentindo, sentindo, sentindo-se |
| 22 |
xi stárted daiên râr rér end |
She started dying her hair and |
Ela começou a pintar o cabelo e |
| 23 |
uérên zâ seim pârfium és mi |
Wearing the same perfume as me |
Vestindo o mesmo perfume que me |
| 24 |
xi stárted rídên mai bûks |
She started reading my books |
Ela começou a ler meus livros |
| 25 |
end stílen mai lûks end lanjârei |
And stealing my looks and lingerie |
E roubar meus olhares e lingerie |
| 26 |
ai djâst uant t’u bi zér uen iú dêskâvâr |
I just want to be there when you discover |
Eu só quero estar lá quando você descobrir |
| 27 |
iú uêik âp ên zâ mórnên nékst t’u iór niú lóvâr |
You wake up in the morning next to your new lover |
Você acorda na manhã seguinte para seu novo amante |
| 28 |
xi mait kûk iú brék fest end lóv iú ên zâ xáuâr |
She might cook you breakfast and love you in the shower |
Ela pode cozinhar o pequeno-almoço e amá-lo no chuveiro |
| 29 |
zâ srêl êz môumanteri, kóz xi dont rév uáts áuârs |
The thrill is momentary, cause she don’t have what’s ours |
a emoção é momentâneo, porque ela não tem o que é nosso |
| 30 |
xis nat mi |
She’s not me |
Ela não sou eu |
| 31 |
xi dâzânt rév mai neim |
She doesn’t have my name |
Ela não tem meu nome |
| 32 |
xíl névâr rév uát ai rév |
She’ll never have what I have |
Ela jamais vai ter o que eu tenho |
| 33 |
êt uont bi zâ seim |
It won’t be the same |
Não será a mesma |
| 34 |
êt uont bi zâ seim |
It won’t be the same |
Não será a mesma |
| 35 |
xi êz lêken râr lêps |
She is licking her lips |
Ela está lambendo os lábios |
| 36 |
end xis bét’ên râr aiz |
And she’s batting her eyes |
E ela está batendo os olhos |
| 37 |
xis nat mi |
She’s not me |
Ela não sou eu |
| 38 |
xis gát légs âp t’u zér |
She’s got legs up to there |
Ela tem as pernas tão longas |
| 39 |
end sâtch bíurêfâl rér |
And such beautiful hair |
E como o cabelo bonito |
| 40 |
xis nat mi |
She’s not me |
Ela não sou eu |
| 41 |
ou, dêvôuted fór laif |
Oh, devoted for life |
Oh, dedicado à vida |
| 42 |
mêik a bíurêfâl uaif |
Make a beautiful wife |
Faça uma bela mulher |
| 43 |
xis nat mi |
She’s not me |
Ela não sou eu |
| 44 |
êf iú spend sam mór t’aim |
If you spend some more time |
Se você gastar mais algum tempo |
| 45 |
ai guérantí iú uêl faind |
I guarantee you will find |
Eu garanto que você vai encontrar |
| 46 |
xis nat mi |
She’s not me |
Ela não sou eu |
| 47 |
ai nou ai ken dju êt bérâr |
I know I can do it better |
Eu sei que posso fazer melhor |
| 48 |
êf samuan uants t’u pemp iór stáiêl |
If someone wants to pimp your style |
Se alguém quiser melhorar seu estilo |
| 49 |
end réng uês iú a lêrâl uaiêl |
And hang with you a little while |
E ficar com você um pouco |
| 50 |
end mêik óff uês ól zâ sêngs iú laik |
And make off with all the things you like |
E certifique -se com todas as coisas que você gosta |
| 51 |
iôr gona rév t’u uátch êt |
You’re gonna have to watch it |
Você vai ter que vê-lo |
| 52 |
xis nat mi |
She’s not me |
Ela não sou eu |
| 53 |
xi dâzânt rév mai neim |
She doesn’t have my name |
Ela não tem meu nome |
| 54 |
xíl névâr rév uát ai rév |
She’ll never have what I have |
Ela jamais vai ter o que eu tenho |
| 55 |
êt uont bi zâ seim |
It won’t be the same |
Não será a mesma |
| 56 |
êt uont bi zâ seim |
It won’t be the same |
Não será a mesma |
| 57 |
névâr let iú fârguét |
Never let you forget |
Nunca vou deixar você esquecer |
| 58 |
xis nat mi |
She’s not me |
Ela não sou eu |
| 59 |
xis nat mi, end xi névâr uêl bi |
She’s not me, and she never will be |
Ela não sou eu, e ela nunca será |
| 60 |
névâr let iú fârguét |
Never let you forget |
Nunca vou deixar você esquecer |
| 61 |
xis nat mi |
She’s not me |
Ela não sou eu |
| 62 |
xis nat mi |
She’s not me |
Ela não sou eu |
| 63 |
end xi névâr uêl bi |
and she never will be |
e ela nunca será |
| 64 |
xis nat mi |
She’s not me |
Ela não sou eu |
| 65 |
xis nat mi |
She’s not me |
Ela não sou eu |
| 66 |
xis nat mi, end xi névâr uêl bi |
She’s not me, and she never will be |
Ela não sou eu, e ela nunca será |
| 67 |
xis nat mi |
She’s not me |
Ela não sou eu |
| 68 |
xis nat mi |
She’s not me |
Ela não sou eu |
| 69 |
xis nat mi, end xi névâr uêl bi |
She’s not me, and she never will be |
Ela não sou eu, e ela nunca será |
| 70 |
xi névâr uêl bi |
She never will be |
Ela nunca será |
| 71 |
névâr uêl bi |
Never will be |
Nunca será |
| 72 |
névâr uêl bi |
Never will be |
Nunca será |
| 73 |
névâr uêl bi |
Never will be |
Nunca será |
| 74 |
névâr uêl bi |
Never will be |
Nunca será |
| 75 |
névâr uêl bi |
Never will be |
Nunca será |
| 76 |
névâr uêl bi |
Never will be |
Nunca será |
| 77 |
xis nat mi end névâr uêl bi |
She’s not me and never will be |
Ela não sou eu e nunca será |
| 78 |
névâr uêl bi |
Never will be |
Nunca será |
Facebook Comments