| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ai uóz bórn óv zâ uum óv a póizânâs spél |
I was born of the womb of a poisonous spell |
Eu nasci do útero de um feitiço venenoso |
| 2 |
bíten end brouken end tchêist from zâ lend |
Beaten and broken and chased from the land |
Espancado, e machucado e perseguido desde a toca |
| 3 |
bât ai ráiz âp âbâv êt, rai âp âbâv êt end si |
But I rise up above it, high up above it and see |
Mas eu me ergo acima disso, acima e vejo |
| 4 |
ai uóz râng from a trí meid óv t’angs óv zâ uík |
I was hung from a tree made of tongues of the weak |
Que fui enforcado na árvore feita das línguas dos fracos |
| 5 |
zâ brentchâs, zâ bôuns óv zâ láiârs end sívs |
The branches, the bones of the liars and thieves |
Os galhos eram ossos de mentirosos e ladrões |
| 6 |
ráiz âp âbâv êt, rai âp âbâv êt end si |
Rise up above it, high up above it and see |
Ergo-me acima, lá no alto e vejo |
| 7 |
prêi t’u iór gád |
Pray to your God |
Reze para o seu Deus |
| 8 |
oupen iór rárt |
Open your Heart |
Abra seu coração |
| 9 |
uarévâr iú dju |
Whatever You do |
O que quer que você faça |
| 10 |
dont bi âfreid óv zâ dark |
Don’t be afraid of the dark |
Não tema o escuro |
| 11 |
kóvâr iór aiz |
Cover your eyes |
Cubra os olhos |
| 12 |
zâ dévâls ênssaid |
The devil’s inside |
O mal está dentro |
| 13 |
uan nait óv zâ rânt’âr |
One Night of the Hunter |
Uma noite do caçador |
| 14 |
uan dei ai uêl guét rêvendj |
One Day I Will get revenge |
Um dia eu terei minha vingança |
| 15 |
uan nait t’u rimembâr |
One Night to Remember |
Uma noite para lembrar |
| 16 |
uan dei êt’âl ól djâst end |
One Day It’ll all just end |
Um dia tudo acabará |
| 17 |
(Une, deux, trois, cinq) |
(Une, deux, trois, cinq) |
(Um, dois, três, cinco) |
| 18 |
blést bai a bêtch from a béstârd síd |
Blessed by a bitch from a bastard seed |
Abençoado por uma vadia filha de um bastardo |
| 19 |
pléjâr t’u mít iú bât bérâr t’u blíd |
Pleasure to meet you but better to bleed |
Prazer em conhecê-la, mas é melhor sangrar |
| 20 |
ráiz, ai uêl ráiz, ai uêl ráiz |
Rise, I will rise, I will rise |
Erguer, eu vou me erguer, me erguer |
| 21 |
skênd râr âlaiv |
Skinned her alive |
Tirei sua pele viva |
| 22 |
rêpt râr âpart |
Ripped her apart |
Destrocei-a |
| 23 |
skérârd râr échêz |
Scattered her ashes |
Espalhei suas cinzas |
| 24 |
bérid râr rárt |
Buried her heart |
Enterrei seu coração |
| 25 |
ráiz âp âbâv êt, rai âp âbâv êt end si |
Rise up above it, high up above it and see |
Ergo-me acima, lá no alto e vejo |
| 26 |
prêi t’u iór gád |
Pray to your God |
Reze para o seu Deus |
| 27 |
oupen iór rárt |
Open your Heart |
Abra seu coração |
| 28 |
uarévâr iú dju |
Whatever You do |
O que quer que você faça |
| 29 |
dont bi âfreid óv zâ dark |
Don’t be afraid of the dark |
Não tema o escuro |
| 30 |
kóvâr iór aiz |
Cover your eyes |
Cubra os olhos |
| 31 |
zâ dévâls ênssaid |
The devil’s inside |
O mal está dentro |
| 32 |
uan nait óv zâ rânt’âr |
One Night of the Hunter |
Uma noite do caçador |
| 33 |
uan dei ai uêl guét rêvendj |
One Day I Will get revenge |
Um dia eu terei minha vingança |
| 34 |
uan nait t’u rimembâr |
One Night to Remember |
Uma noite para lembrar |
| 35 |
uan dei êt’âl ól djâst end |
One Day It’ll all just end |
Um dia tudo acabará, oh oh |
| 36 |
ónâst t’u gád ai uêl brêik iór rárt |
Honest to God I will break your heart |
Juro por Deus, vou partir seu coração |
| 37 |
tér iú t’u písses end rêp iú âpart |
Tear you to pieces and rip you apart |
Rasgá-la em pedaços e arrancar suas partes |
| 38 |
uan nait óv zâ rânt’âr |
One Night of the Hunter |
Uma noite do caçador |
| 39 |
uan dei ai uêl guét rêvendj |
One Day I Will get revenge |
Um dia eu terei minha vingança |
| 40 |
uan nait t’u rimembâr |
One Night to remember |
Uma noite para lembrar |
| 41 |
uan dei êt’âl ól djâst end |
One Day It’ll all just end |
Um dia tudo acabará, oh |
Facebook Comments