N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
zér uóz trus |
There was truth |
Havia uma verdade |
2 |
zér uóz kanssâkuans |
There was consequence |
Havia uma conseqüência |
3 |
âguenst iú, a uík difens |
Against you, a weak defense |
Contra você, uma defesa fraca |
4 |
zên zérz mi, aim séventin |
Then there’s me, I’m seventeen |
Então, havia eu, tenho dezessete anos |
5 |
lûkên fór a fait |
Looking for a fight |
E estou procurando uma briga |
6 |
ól mai laif |
All my life |
a minha vida inteira |
7 |
ai uóz névâr zér |
I was never there |
Eu nunca estive presente |
8 |
djâst a gôust |
Just a ghost |
Sou apenas um fantasma |
9 |
ranên skérd |
Running scared |
Fugindo de medo |
10 |
ríâr áuâr dríms arnt meid |
Here our dreams aren’t made |
Aqui nossos sonhos não são feitos |
11 |
zêr uan |
They’re won |
Eles estão vencidos |
12 |
lóst ên zâ sêri óv endjels |
Lost in the city of angels |
Perdido na cidade dos anjos |
13 |
daun ên zâ kamfârt óv streindjârs |
Down in the comfort of strangers |
Lá no conforto dos estranhos |
14 |
ai faund maissélf ên zâ fáiâr bârnt rêlz |
I found myself in the fire burnt hills |
Me encontrei nos alpes queimados |
15 |
ên zâ lend óv a bêlian laits |
In the land of a billion lights |
Na terra de um bilhão de luzes |
16 |
bót mai feit, strêit from rél |
Bought my fate, straight from hell |
Comprei meu destino, diretamente do inferno |
17 |
a sékand sait réz peid óff uél |
a second sight has paid off well |
Uma segunda olhada valeu a pena |
18 |
fór a mâzâr, a brózâr end mi |
For a mother, a brother and me |
Para uma mãe, um irmão e eu |
19 |
zâ sêlvâr óv zâ lêik ét nait |
The silver of the lake at night |
O prata do lago à noite |
20 |
zâ rêlz óv róli ûd on fáiâr |
The hills of Hollywood on fire |
Os alpes de Hollywood em chamas |
21 |
a bûlevard óv roup end dríms |
a boulevard of hope and dreams |
Uma avenida de esperança e sonhos |
22 |
stríts meid óv dezáiâr |
Streets made of desire |
Ruas feitas de desejo |
23 |
lóst ên zâ sêri óv endjels |
Lost in the city of angels |
Perdido na cidade dos anjos |
24 |
daun ên zâ kamfârt óv streindjârs |
Down in the comfort of strangers |
Lá no conforto dos estranhos |
25 |
ai faund maissélf ên zâ fáiâr bârnt rêlz |
I found myself in the fire burnt hills |
Me encontrei nos alpes queimados |
26 |
ên zâ lend óv a bêlian laits |
In the land of a billion lights |
Na terra de um bilhão de luzes |
27 |
ai faund maissélf ên zâ fáiâr bârnt rêlz |
I found myself in the fire burnt hills |
Me encontrei nos alpes queimados |
28 |
ên zâ lend óv a bêlian laits |
In the land of a billion lights |
Na terra de um bilhão de luzes |
29 |
endjels |
Angels |
Anjos |
30 |
endjels |
Angels |
Anjos |
31 |
ai em roum, roum, roum, roum |
I am home, home, home, home |
Estou em casa, casa, casa |
32 |
lóst ên zâ sêri óv endjels |
Lost in the city of angels |
Perdido na cidade dos anjos |
33 |
daun ên zâ kamfârt óv streindjârs |
Down in the comfort of strangers |
Lá no conforto dos estranhos |
34 |
ai faund maissélf ên zâ fáiâr bârnt rêlz |
I found myself in the fire burnt hills |
Me encontrei nos alpes queimados |
35 |
ên zâ lend óv a bêlian laits |
In the land of a billion lights |
Na terra de um bilhão de luzes |
36 |
uan laif, uan lóv, lêv |
One life, one love, live |
Uma vida, um amor, viva |
37 |
uan laif, uan lóv, lêv |
One life, one love, live |
Uma vida, um amor, viva |
38 |
uan laif, uan lóv, lêv |
One life, one love, live |
Uma vida, um amor, viva |
39 |
uan laif, uan lóv |
One life, one love |
Uma vida, um amor |
40 |
zâ sêri óv endjels |
The city of angels |
a cidade dos anjos |
41 |
zâ sêri óv endjels |
The city of angels |
a cidade dos anjos |
42 |
zâ sêri óv endjels |
The city of angels |
a cidade dos anjos |
43 |
zâ sêri óv endjels |
The city of angels |
a cidade dos anjos |
Facebook Comments