| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
kam on |
Come on |
Vamos lá |
| 2 |
iú guét zâ lêmôu aut frant |
You get the limo out front |
Coloque a limosine na frente |
| 3 |
rórest staiêls, évri xu, évri kólâr |
Hottest styles, every shoe, every color |
Os estilos mais quentes, cada sapato, cada cor |
| 4 |
ié uen iór fêimâs êt ken bi kaindâ fan |
Yeah when your famous it can be kinda fun |
Sim, quando você é famoso pode ser meio divertido |
| 5 |
êts ríli iú bât nou uan évâr dêskâvârs |
Its really you but no one ever discovers |
É realmente você, mas ninguém nunca descobre |
| 6 |
ên sam uêis iôr djâst laik ól iór frends |
In some ways you’re just like all your friends |
De algumas maneiras você é igual aos seus amigos |
| 7 |
bât on stêidj iôr a star |
But on stage you’re a star |
Mas no palco você é uma estrela |
| 8 |
iú guét zâ bést óv bôus uârlds |
You get the best of both worlds |
Você tem o melhor dos dois mundo |
| 9 |
tchêlên aut, t’eik êt slôu |
Chilling out, take it slow |
Relaxe, devagar |
| 10 |
zên iú rók aut zâ xou |
Then you rock out the show |
Depois você agita o show |
| 11 |
iú guét zâ bést óv bôus uârlds |
You get the best of both worlds |
Você tem o melhor dos dois mundo |
| 12 |
mêks êt ól t’âguézâr end iú nou zét êts zâ bést óv bôus uârlds |
Mix it all together and you know that it’s the best of both worlds |
Misture tudo e você sabe o que é o melhor dos dois mundos |
| 13 |
zâ bést óv bôus uârlds |
The best of both worlds |
O melhor dos dois mundos |
| 14 |
iú gou zâ múvi prêmíârz (êz zét órléndôu blum) |
You go the movie premiers (is that Orlando Bloom?) |
Você vai às estréias dos filmes (aquele é o Orlando Bloom?) |
| 15 |
ríâr iór songs on zâ reidiou |
Hear your songs on the radio |
Escuta suas canções no rádio |
| 16 |
lêven t’u lêvs êz a lêrâl uírd |
Living two lives is a little weird |
Viver duas vidas é um pouco estranho |
| 17 |
bât skuls kûl kâz noubári nous |
But schools cool cuz nobody knows |
Mas a escola é legal, porque ninguém sabe |
| 18 |
ié iú guét t’u bi a smól t’aun gârl |
Yeah you get to be a small town girl |
Sim, você é uma pequena garota do interior |
| 19 |
bât bêg t’aim uen iú plei iór guêt’ar |
But big time when you play your guitar |
Mas um sucesso quando toca sua guitarra |
| 20 |
iú guét zâ bést óv bôus uârlds |
You get the best of both worlds |
Você tem o melhor dos dois mundo |
| 21 |
tchêlên aut t’eik êt slôu |
Chilling out take it slow |
Relaxe, devagar |
| 22 |
zên iú rók aut zâ xou |
Then you rock out the show |
Depois você agita o show |
| 23 |
iú guét zâ bést óv bôus uârlds |
You get the best of both worlds |
Você tem o melhor dos dois mundo |
| 24 |
mêks êt ól t’âguézâr end iú nou zét êts zâ bést óv bôus |
Mix it all together and you know that it’s the best of both |
Misture tudo e você sabe o que é o melhor dos dois mundos |
| 25 |
iú nou zâ bést óv bôus uârlds |
You know the best of both worlds |
Você sabe que é o melhor dos dois mundos |
| 26 |
pêktchârz end órâgréf |
Pictures and autographs |
Fotos e autógrafos |
| 27 |
iú guét iór feis ên ól zâ mégazêns |
You get your face in all the magazines |
Seu rosto está em todas as revistas |
| 28 |
zâ bést parts zét iú guét t’u bi ru évâr iú uana bi |
The best parts that you get to be who ever you wanna be |
a melhor parte é que você pode ser quem quiser |
| 29 |
ié bést óv bôus |
Yeah best of both |
Sim, melhor dos dois |
| 30 |
iú guét zâ bést óv bôus |
You get the best of both |
Você tem o melhor dos dois |
| 31 |
kam on bést óv bôus |
Come on best of both |
Vamos lá, melhor dos dois |
| 32 |
ru ûd óv sót zét a gârl laik mi |
Who would of thought that a girl like me |
Quem imaginaria que uma garota como eu |
| 33 |
ûd dábâl és a supârstar |
Would double as a superstar |
seria uma super estrela? |
| 34 |
iú guét zâ bést óv bôus uârlds |
You get the best of both worlds |
Você tem o melhor dos dois mundo |
| 35 |
tchêlên aut, t’eik êt slôu |
Chilling out, take it slow |
Relaxe, devagar |
| 36 |
zên iú rók aut zâ xou |
Then you rock out the show |
Depois você agita o show |
| 37 |
iú guét zâ bést óv bôus uârlds |
You get the best of both worlds |
Você tem o melhor dos dois mundo |
| 38 |
mêks êt ól t’âguézâr end iú nou zét êts zâ bést óv bôus uârlds |
Mix it all together and you know that it’s the best of both worlds |
Misture tudo e você sabe o que é o melhor dos dois mundos |
| 39 |
iú guét zâ bést óv bôus uârlds |
You get the best of both worlds |
Você tem o melhor dos dois mundo |
| 40 |
uêzaut zâ xêids end zâ rér |
Without the shades and the hair |
Sem as sombras e o cabelo |
| 41 |
iú ken gou êniuér |
You can go anywhere |
Você pode ir a qualquer lugar |
| 42 |
iú guét zâ bést óv bôus gârlz |
You get the best of both girls |
Você tem o melhor das duas garotas |
| 43 |
mêks êt ól t’âguézâr |
Mix it all together |
Misture tudo |
| 44 |
êts sou mâtch bérâr kâz iú nou iúv gát zâ bést óv bôus uârlds |
It’s so much better cuz you know you’ve got the best of both worlds |
Muito melhor, porque você sabe que tem o melhor dos dois mundos |
Facebook Comments