| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
mai próblâm êzent zét ai mês iú |
My problem isn’t that I miss you |
Meu problema não é que eu sinta falta de você |
| 2 |
kâz ai dont |
Cuz I don’t |
Porque eu não sinto |
| 3 |
mai próblâm êzent zét ai kêst iú |
My problem isn’t that I kissed you |
Meu problema não é que eu o beijei |
| 4 |
ai figârd aut |
I figured out |
Eu percebi |
| 5 |
zét iôr nasên zét ai sót iôr âbaut |
That you’re nothing that I thought you’re about |
Que você é nada que eu pensei de que você era |
| 6 |
iôr djâst kót ên a pleis |
You’re just caught in a place |
Você é travado apenas em um lugar |
| 7 |
êts uát t’aim uêl êreis ên mai rárt |
It’s what time will erase in my heart |
É o que o tempo apagará em meu coração |
| 8 |
iôr mai t’áip óv gai ai gués |
You’re my type of guy I guess |
Você é meu tipo de garoto eu acho |
| 9 |
êf I uóz stâk ên íst nórs âmbâr lend rai |
If i was stuck in East Northumberland High |
Eu estava presa com você em East Northumberland High |
| 10 |
fór zâ rést óv mai laif |
For the rest of my life |
Para o resto de minha vida |
| 11 |
bât pípâl tchendj |
But people change |
Mas as pessoas mudam |
| 12 |
senk gád ai dêd |
Thank God I did |
Obrigada Deus por eu mudar |
| 13 |
djâst bikóz ai laikt iú bék zên |
Just because I liked you back then |
Apenas porque eu gostei de você antes |
| 14 |
êt dâzânt min ai laik iú nau |
It doesn’t mean I like you now |
Isso não significa que eu gosto de você agora |
| 15 |
djâst bikóz ai laikt iú bék zên |
Just because I liked you back then |
Apenas porque eu gostei de você antes |
| 16 |
êt dâzânt min ai laik iú |
It doesn’t mean I like you |
Isso não significa que eu gosto de você |
| 17 |
iór próblâms nat fór lék óv traiên |
Your problem’s not for lack of trying |
Seu problema não é a falta de tentar |
| 18 |
kâz iú dju |
Cuz you do |
Porque você tentou |
| 19 |
êts djâst zét iôr ét iór bést uen iôr laiên |
It’s just that you’re at your best when you’re lying |
É só porque você está melhor quando você está mentindo |
| 20 |
nau iór stênden ríâr |
Now your standing here |
Agora você está aqui |
| 21 |
end seiên sêngs iú sênk ai uanted t’u ríâr |
And saying things you think I wanted to hear |
Dizendo coisas você pensa que eu quero ouvir |
| 22 |
bât iú gát êt ól rông |
But you got it all wrong |
Mas você começou tudo errado |
| 23 |
aiv ólrêdi mûvd on, mai díâr |
I’ve already moved on, My dear |
Eu realmente preciso continuar, meu querido |
| 24 |
iôr mai t’áip óv gai ai gués |
You’re my type of guy I guess |
Você é meu tipo de garoto eu acho |
| 25 |
êf I uóz stâk ên íst nórs âmbâr lend rai |
If i was stuck in East Northumberland High |
Eu estava presa com você em East Northumberland High |
| 26 |
fór zâ rést óv mai laif |
For the rest of my life |
Para o resto de minha vida |
| 27 |
bât pípâl tchendj |
But people change |
Mas as pessoas mudam |
| 28 |
senk gád ai dêd |
Thank God I did |
Obrigada Deus por eu mudar |
| 29 |
djâst bikóz ai laikt iú bék zên |
Just because I liked you back then |
Apenas porque eu gostei de você antes |
| 30 |
êt dâzânt min ai laik iú nau |
It doesn’t mean I like you now |
Isso não significa que eu gosto de você agora |
| 31 |
djâst bikóz ai laikt iú bék zên |
Just because I liked you back then |
Apenas porque eu gostei de você antes |
| 32 |
êt dâzânt min ai laik iú |
It doesn’t mean I like you |
Isso não significa que eu gosto de você |
| 33 |
uen iôr stênden níâr mi |
When you’re standing near me |
Quando você for está próximo de mim |
| 34 |
ai dont si sou klíarlí |
I don’t see so clearly |
Eu não vejo assim claramente |
| 35 |
zâ fílêns ar st’êl rélpâbâl |
The feelings are still helpable |
Os sentimentos são ajudam ainda menos |
| 36 |
bât uen ai t’eik t’u stéps âuêi |
But when I take two steps away |
Mas quando eu afastar duas etapas |
| 37 |
êt xêiks sam lait on mai dei |
It shakes some light on my day |
Alguma luz se agitará em meu dia |
| 38 |
ié iú kent gou bék |
Yeah you can’t go back |
Yeah você não pode ir para trás |
| 39 |
êts ól ên zâ pést |
It’s all in the past |
Está todo no passado |
| 40 |
gués iú gára léf ét êt |
Guess you gotta laugh at it |
Acho que você deve começar a rir disso |
| 41 |
iôr mai t’áip óv gai ai gués |
You’re my type of guy I guess |
Você é meu tipo de garoto eu acho |
| 42 |
êf I uóz stâk ên íst nórs âmbâr lend rai |
If i was stuck in East Northumberland High |
Eu estava presa com você em East Northumberland High |
| 43 |
fór zâ rést óv mai laif |
For the rest of my life |
Para o resto de minha vida |
| 44 |
bât pípâl tchendj |
But people change |
Mas as pessoas mudam |
| 45 |
senk gád ai dêd |
Thank God I did |
Obrigada Deus por eu mudar |
| 46 |
end êf zérz sam kanfiújan |
And if there’s some confusion |
E se houver alguma confusão |
| 47 |
let mi t’él iá iôr djâst dêlújânâl |
Let me tell ya you’re just delusional |
Deixe-me dizer o que você é apenas uma ilusão |
| 48 |
guét a klu |
Get a clue |
Conseguir uma pista |
| 49 |
kâz pípâl tchendj |
Cuz people change |
Porque as pessoas mudam |
| 50 |
senk gád ai dêd |
Thank God I did |
Obrigada Deus por eu mudar |
| 51 |
senk gád ai dêd |
Thank God I did |
Obrigada Deus por eu mudar |
| 52 |
senk gád ai dêd |
Thank God I did |
Obrigada Deus por eu mudar |
| 53 |
djâst bikóz ai laikt iú bék zên |
Just because I liked you back then |
Apenas porque eu gostei de você antes |
| 54 |
êt dâzânt min ai laik iú nau |
It doesn’t mean I like you now |
Isso não significa que eu gosto de você agora |
| 55 |
djâst bikóz ai laikt iú bék zên |
Just because I liked you back then |
Apenas porque eu gostei de você antes |
| 56 |
êt dâzânt min ai laik iú |
It doesn’t mean I like you |
Isso não significa que eu gosto de você |
| 57 |
dâzânt min ai laik iú |
Doesn’t mean I like you |
Não significa que eu gosto de você |
| 58 |
djâst bikóz ai laikt iú bék zên |
Just because I liked you back then |
Apenas porque eu gostei de você antes |
| 59 |
êt dâzânt min ai laik iú nau |
It doesn’t mean I like you now |
Isso não significa que eu gosto de você agora |
| 60 |
rók end rôl (rók êt) |
Rock and Roll (Rock it) |
Rock and Roll |
Facebook Comments