| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
iú évâr uant samsên |
You ever want something |
Você já desejou algo |
| 2 |
zét iú nou iú xûdent rév |
That you know you shouldn’t have |
Isso você sabe que não deveria ter |
| 3 |
zâ mór iú nou iú xûdent rév êt, |
The more you know you shouldn’t have it, |
Quanto mais você sabe que não deveria tê-lo, |
| 4 |
zâ mór iú uant êt |
The more you want it |
mais você quer |
| 5 |
end zên uan dei iú guét êt, |
And then one day you get it, |
E então um dia você consegue, |
| 6 |
êts sou gûd t’u |
It’s so good too |
É bom demais |
| 7 |
bât êts djâst laik mai gârl |
But it’s just like my girl |
Mas é exatamente como a minha namorada |
| 8 |
uen xis âraund mi |
When she’s around me |
Quando ela está por perto |
| 9 |
ai djâst fíl sou gûd, sou gûd |
I just feel so good, so good |
Eu me sinto tão bem, tão bem |
| 10 |
bât rait nau ai djâst fíl kôld, sou kôld |
But right now I just feel cold, so cold |
Mas agora eu sinto frio, tão frio |
| 11 |
rait daun t’u mai bôuns |
Right down to my bones |
Até os ossos |
| 12 |
kóz ôu |
cause ooh |
Porque ooh |
| 13 |
eint nou sân xain uen xis gon |
ain’t no sunshine when she’s gone |
Não é dia de sol, quando ela se vai |
| 14 |
êts nat uôrm uen xis âuêi |
It’s not warm when she’s away |
Não é quente quando ela está longe |
| 15 |
eint nou sân xain uen xis gon |
ain’t no sunshine when she’s gone |
Não é dia de sol, quando ela se vai |
| 16 |
end xis ól uêis gon t’u long |
And she’s always gone too long |
E ela sempre parte por muito tempo |
| 17 |
ênit’aim xi gôuz âuêi |
Anytime she goes away |
Sempre que ela vai embora |
| 18 |
uândâr zês t’aim uér xis gon |
Wonder this time where she’s gone |
Me pergunto sobre este tempo em que ela foi embora |
| 19 |
uândâr êf xis gon t’u stêi |
Wonder if she’s gone to stay |
Pergunto se ela foi pra ficar |
| 20 |
eint nou sân xain uen xis gon |
ain’t no sunshine when she’s gone |
Não faz sol, quando ela vai embora |
| 21 |
end zês rauz djâst eint nou roum |
And this house just ain’t no home |
E esta casa não é um lar |
| 22 |
ênit’aim xi gôuz âuêi |
Anytime she goes away |
Sempre que ela vai embora |
| 23 |
ai nou, ai nou, ai nou, ai nou, |
I know, I know, I know, I know, |
Eu sei, eu sei, eu sei, eu sei, |
| 24 |
ai nou, nou, nou, nou, nou, |
I know, know, know, know, know, |
Sei, sei, sei, sei, sei, |
| 25 |
ai nou, ai nou, |
I know, I know, |
Eu sei, eu sei, |
| 26 |
rêi ai ót t’u lív |
Hey I ought to leave |
Ei eu deveria deixar |
| 27 |
ai ót t’u lív râr âloun |
I ought to leave her alone |
Eu deveria deixá-la sozinha |
| 28 |
eint nou sân xain uen xis gon |
ain’t no sunshine when she’s gone |
Não é dia de sol, quando ela se vai |
| 29 |
eint nou sân xain uen xis gon |
ain’t no sunshine when she’s gone |
Não é dia de sol, quando ela se vai |
| 30 |
ounli dárknes évri dei |
Only darkness every day |
Só escuridão todos os dias |
| 31 |
eint nou sân xain uen xis gon |
ain’t no sunshine when she’s gone |
Não é dia de sol, quando ela se vai |
| 32 |
end zês rauz djâst eint nou roum |
And this house just ain’t no home |
E esta casa não é um lar |
| 33 |
ênit’aim xi gôuz âuêi |
Anytime she goes away |
Sempre que ela vai longe |
Facebook Comments