Al Capone – Michael Jackson

Como cantar a música Al Capone – Michael Jackson

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 uai dêd iú letm guét âuêi Why did you let him get away? Por que você deixá-lo escapar?
2 áft’âr zâ skéri, uát iú sei After the scary, what you say? Após o assustador, o que você diz?
3 xûtên mi bûlets, kôld és ais Shooting me bullets, cold as ice me atirando balas, fria como gelo”
4 stênden mai feis zênt êtk Standing my face then put it back Em pe o meu rosto em seguida, colocar-lo de volta
5 xis rârd djâst fáiârd daun, ríz ên She’s heard just fired down, he’s in ela ouviu apenas disparou para baixo, ele está dentr
6 nou uand djób t’u guét rêvendj No one had job to get revenge Ninguém teve trabalho para se vingar
7 uai dêd iú letm guét âuêi Why did you let him get away? Por que você deixá-lo escapar?
8 uai dêd iú letm guétr Why did you let him get her? Por que você deixá-lo dela?
9 t’u béd, fârguét êt Too bad, forget it Muito ruim, esqueça Caus
10 ‘kóz zérz al kapon rûz ên êt ‘Cause there’s Al Capone who’s in it há de Al Capone, que está nele
11 sou sed, rigrét êt So sad, regret it Tão triste, arrepender-lo
12 kóz zâ méd mens aut t’ânáit Cause the madman’s out tonight Causa o louco está fora hoje à noite
13 dv t’oldr Should have told her Deveria ter dito a ela
14 noubári évâr xôudr âbaut âs Nobody ever showed her about us alguma vez mostrou a ela sobre nós
15 ai dont uana slípên I don’t wanna sleeping Eu não quero dormindo Ningué
16 noubári xûd bi griven zês uêi Nobody should be grieving this way (x2) deve estar sofrendo desta maneira (x2)
17 uai dêd iú letm guét âuêi? Why did you let him get away? Por que você deixá-lo escapar?
18 áft’âr zâ skéri, uát iú sei? After the scary, what you say? Após o assustador, o que você diz?
19 xûtên mi bûlets, kôld és ais Shooting me bullets, cold as ice me atirando balas, fria como gelo”
20 stênden mai feis zênt êtk Standing my face then put it back Em pe o meu rosto em seguida, colocar-lo de volta
21 xis rârd djâst fáiârd daun, ríz ên She’s heard just fired down, he’s in ela ouviu apenas disparou para baixo, ele está dentr
22 nou uand djób t’u guét rêvendj No one had job to get revenge Ninguém teve trabalho para se vingar
23 uai dêd iú letm guét âuêi Why did you let him get away? Por que você deixá-lo escapar?
24 uai dêd iú letm guétr Why did you let him get her? Por que você deixá-lo dela?
25 t’u béd, fârguét êt Too bad, forget it Muito ruim, esqueça Caus
26 ‘kóz zérz al kapon rûz ên êt ‘Cause there’s Al Capone who’s in it há de Al Capone, que está nele
27 sou sed, rigrét êt So sad, regret it Tão triste, arrepender-lo
28 end ai t’oldr aut t’ânáit And I told her out tonight E eu disse a-la para fora hoje à noite
29 dv t’oldr Should have told her Deveria ter dito a ela
30 noubári évâr xôudr âbaut âs Nobody ever showed her about us alguma vez mostrou a ela sobre nós
31 ai dont uana slípên I don’t wanna sleeping Eu não quero dormindo Ningué
32 noubári xûd bi griven zês uêi Nobody should be grieving this way (x2) deve estar sofrendo desta maneira (x2)
33 t’u béd, fârguét êt Too bad, forget it Muito ruim, esqueça Caus
34 ‘kóz zérz al kapon, rûz ên êt ‘Cause there’s Al Capone, who’s in it há Al Capone, que está nele
35 sou sed, rigrét êt So sad, regret it Tão triste, arrepender-lo
36 ‘kóz zâ men êz aut t’ânáit ‘Cause the man is out tonight Porque o homem é hoje à noite
37 dv t’oldr Should have told her Deveria ter dito a ela
38 noubári évâr xôudr âbaut âs Nobody ever showed her about us alguma vez mostrou a ela sobre nós
39 ai dont uana slípên I don’t wanna sleeping Eu não quero dormindo Ningué
40 noubári xûd bi griven zês uêi Nobody should be grieving this way (x4) deve estar sofrendo desta maneira (x4)
41 uai dêd iú letm guét âuêi Why did you let him get away? Por que você deixá-lo escapar?
42 áft’âr zâ skéri, uát iú sei After the scary, what you say? Após o assustador, o que você diz?
43 xûtên mi bûlets, kôld és ais Shooting me bullets, cold as ice me atirando balas, fria como gelo”
44 stênden mai feis zênt êtk Standing my face then put it back Em pe o meu rosto em seguida, colocar-lo de volta
45 xis rârd djâst fáiârd daun, ríz ên She’s heard just fired down, he’s in ela ouviu apenas disparou para baixo, ele está dentr
46 nou uand djób t’u guét rêvendj No one had job to get revenge Ninguém teve trabalho para se vingar
47 uai dêd iú letm guét âuêi Why did you let him get away? Por que você deixá-lo escapar?
48 uai dêd iú letm guét âuêi Why did you let him get away? Por que você deixá-lo escapar?

Facebook Comments

Veja Também

Never Really Over – Katy Perry

Como cantar a música Never Really Over – Katy Perry Ouça a Versão Original Karaokê …

White Rabbit – Jefferson Starship

Como cantar a música White Rabbit – Jefferson Starship Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Love Is a Bitch – Two Feet

Como cantar a música Love Is a Bitch – Two Feet Ouça a Versão Original …

The Less I Know the Better – Tame Impala

Como cantar a música The Less I Know the Better – Tame Impala Ouça a …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado.