| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
t’old mi zét iôr duên rông |
Told me that you’re doing wrong |
Disse-me que você está fazendo errado |
| 2 |
uârd aut xóken ól âloun |
Word out shocking all alone |
Gritando em choque sozinho |
| 3 |
kraiên ûlf eint laik a men |
Crying wolf ain’t like a man |
Lobo uivando não é como um humano |
| 4 |
srôuên róks t’u raid iór rends |
Throwing rocks to hide your hands |
Atirando pedras para esconder as mãos |
| 5 |
iú eint dan inâf fór mi |
You ain’t done enough for me |
Você não fez o bastante por mim |
| 6 |
iú eint dan inâf fór mi |
You ain’t done enough for me |
Você não fez o bastante por mim |
| 7 |
iú ar dêsgasten mi, ié ié |
You are disgusting me, yeah yeah |
Você está me enojando, yeah yeah |
| 8 |
iôr êimen djâst fór mi |
You’re aiming just for me |
Você está apontando apenas para mim |
| 9 |
iú ar dêsgasten mi |
You are disgusting me |
Você está me enojando |
| 10 |
djâst uant iór kât from mi |
Just want your cut from me |
Só quero o pedaço que você tirou de mim |
| 11 |
bât t’u béd, t’u béd |
But too bad, too bad |
Mas que mal, que mal |
| 12 |
lûk ru djâst uókt ên zâ pleis |
Look who just walked in the place |
Olhe quem acabou de chegar |
| 13 |
déd end stâfi ên zâ feis |
Dead and stuffy in the face |
Com cara emburrada |
| 14 |
lûk rûz stênden êf iú plíz |
Look who’s standing if you please |
Olhe por favor quem está de pé |
| 15 |
zou iú traid t’u brêng mi t’u mai nís |
Though you tried to bring me to my knees |
Embora você tenha tentado me deixar de joelhos |
| 16 |
t’u béd t’u béd âbaut êt |
Too bad too bad about it |
Que mal que mal isso |
| 17 |
uai dont iú skrím end xaut êt |
Why don’t you scream and shout it |
Por que você não grita |
| 18 |
t’u béd t’u béd âbaut êt |
Too bad too bad about it |
Que mal que mal isso |
| 19 |
uai dont iú djâst skrím end xaut êt |
Why don’t you just scream and shout it |
Por que você simplesmente não grita |
| 20 |
t’u béd t’u béd âbaut êt |
Too bad too bad about it |
Que mal que mal isso |
| 21 |
uai dont iú skrím end xaut êt |
Why don’t you scream and shout it |
Por que você não grita |
| 22 |
t’u béd t’u béd âbaut êt |
Too bad too bad about it |
Que mal que mal isso |
| 23 |
uai dont iú djâst skrím end xaut êt |
Why don’t you just scream and shout it |
Por que você simplesmente não grita |
| 24 |
rél ól âp ên róli ûd |
Hell all up in Hollywood |
Em Hollywood |
| 25 |
seiên zét iú gát êt gûd |
Saying that you got it good |
Dizendo que você está indo bem |
| 26 |
krípên from a dâsti rôul |
Creeping from a dusty hole |
Tremendo numa caverna empoeirada |
| 27 |
t’éâlz óv uát sambári t’old |
Tales of what somebody told |
Histórias do que alguém contou |
| 28 |
uát dju iú uant from mi |
What do you want from me? |
O que você quer de mim? |
| 29 |
uát dju iú uant from mi |
What do you want from me? |
O que você quer de mim? |
| 30 |
t’áiârd óv iú rónt’en mi, ié ié |
Tired of you haunting me, yeah yeah |
Cansado de você me assombrando, yeah yeah |
| 31 |
iôr êimen djâst fór mi |
You’re aiming just for me |
Você está apontando apenas para mim |
| 32 |
iú ar dêsgasten mi |
You are disgusting me |
Você está me enojando |
| 33 |
iú gát blâd lâst fór mi |
You got blood lust for me |
Você me inspira luxúria |
| 34 |
bât t’u béd, t’u béd |
But too bad, too bad |
Mas que mal, que mal |
| 35 |
lûk ru gát slept ên zâ feis |
Look who got slapped in the face |
Olhe quem levou um tapa na cara |
| 36 |
êts déd end stâfi ên zâ pleis |
It’s dead and stuffy in the place |
Está emburrado aqui |
| 37 |
aim rait bék uér ai uana bi |
I’m right back where I wanna be |
Estou de volta para onde quero estar |
| 38 |
aim stênden zou iôr kêkên mi |
I’m standing though you’re kicking me |
Estou de pé embora você esteja me chutando |
| 39 |
t’u béd t’u béd âbaut êt |
Too bad too bad about it |
Que mal que mal isso |
| 40 |
uai dont iú skrím end xaut êt |
Why don’t you scream and shout it |
Por que você não grita |
| 41 |
t’u béd t’u béd âbaut êt |
Too bad too bad about it |
Que mal que mal isso |
| 42 |
uai dont iú djâst skrím end xaut êt |
Why don’t you just scream and shout it |
Por que você simplesmente não grita |
| 43 |
t’u béd t’u béd âbaut êt |
Too bad too bad about it |
Que mal que mal isso |
| 44 |
uai dont iú skrím end xaut êt |
Why don’t you scream and shout it |
Por que você não grita |
| 45 |
t’u béd t’u béd âbaut êt |
Too bad too bad about it |
Que mal que mal isso |
| 46 |
uai dont iú djâst skrím end xaut êt |
Why don’t you just scream and shout it |
Por que você simplesmente não grita |
| 47 |
t’u béd t’u béd âbaut êt |
Too bad too bad about it |
Que mal que mal isso |
| 48 |
uai dont iú skrím end xaut êt |
Why don’t you scream and shout it |
Por que você não grita |
| 49 |
t’u béd t’u béd âbaut êt |
Too bad too bad about it |
Que mal que mal isso |
| 50 |
uai dont iú djâst skrím end xaut êt |
Why don’t you just scream and shout it |
Por que você simplesmente não grita |
| 51 |
t’u béd t’u béd âbaut êt |
Too bad too bad about it |
Que mal que mal isso |
| 52 |
uai dont iú skrím end xaut êt |
Why don’t you scream and shout it |
Por que você não grita |
| 53 |
t’u béd t’u béd âbaut êt |
Too bad too bad about it |
Que mal que mal isso |
| 54 |
uai dont iú djâst skrím end xaut êt |
Why don’t you just scream and shout it |
Por que você simplesmente não grita |
| 55 |
laifs âbaut a drím |
Life’s about a dream |
a vida é um sonho |
| 56 |
aim ríli ândifít’ed uen em djêi êz on mai tim, sim |
I’m really undefeated when MJ is on my team, theme |
Estou realmente “inderrotado” quando MJ está no meu time, tema |
| 57 |
riálâri brêngs fórs riâlêzam |
Reality brings forth realizm |
a realidade dá realismo |
| 58 |
êts zâ men óv stiâl órgânêzam, t’uêzm |
It’s the man of steel organizm, twizm |
Eu o homem do organismo de aço, “twizm” |
| 59 |
nat from zâ prêzam, t’eik tchardj laik manêla |
Not from the prizm, take charge like manilla |
Não do “prizm”, carregue como “manilla” |
| 60 |
nain faiv xak reprêzent uês zâ srêla |
Nine five shaq represent with the Thrilla |
O dia inteiro o Shaq representa com o Thrilla |
| 61 |
gréb mai krótch, tchuêst mai ni, zên aim sru |
Grab my crotch, twist my knee, then I’m through |
Segure minha forquilha, dobre meu joelho, então me acabo |
| 62 |
máiks béd, aim béd |
Mike’s bad, I’m bad |
Mike é mal, eu sou mal |
| 63 |
ru ar iú |
Who are you |
Quem é você |
| 64 |
t’u béd t’u béd âbaut êt |
Too bad too bad about it |
Que mal que mal isso |
| 65 |
uai dont iú skrím end xaut êt |
Why don’t you scream and shout it |
Por que você não grita |
| 66 |
t’u béd t’u béd âbaut êt |
Too bad too bad about it |
Que mal que mal isso |
| 67 |
uai dont iú djâst skrím end xaut êt |
Why don’t you just scream and shout it |
Por que você simplesmente não grita |
| 68 |
t’u béd t’u béd âbaut êt |
Too bad too bad about it |
Que mal que mal isso |
| 69 |
uai dont iú skrím end xaut êt |
Why don’t you scream and shout it |
Por que você não grita |
| 70 |
t’u béd t’u béd âbaut êt |
Too bad too bad about it |
Que mal que mal isso |
| 71 |
uai dont iú djâst skrím end xaut êt |
Why don’t you just scream and shout it |
Por que você simplesmente não grita |
| 72 |
t’u béd t’u béd âbaut êt |
Too bad too bad about it |
Que mal que mal isso |
| 73 |
uai dont iú skrím end xaut êt |
Why don’t you scream and shout it |
Por que você não grita |
| 74 |
t’u béd t’u béd âbaut êt |
Too bad too bad about it |
Que mal que mal isso |
| 75 |
uai dont iú djâst skrím end xaut êt |
Why don’t you just scream and shout it |
Por que você simplesmente não grita |
| 76 |
t’u béd t’u béd âbaut êt |
Too bad too bad about it |
Que mal que mal isso |
| 77 |
uai dont iú skrím end xaut êt |
Why don’t you scream and shout it |
Por que você não grita |
| 78 |
t’u béd t’u béd âbaut êt |
Too bad too bad about it |
Que mal que mal isso |
| 79 |
uai dont iú djâst skrím end xaut êt |
Why don’t you just scream and shout it |
Por que você simplesmente não grita |
| 80 |
t’u béd t’u béd âbaut êt |
Too bad too bad about it |
Que mal que mal isso |
Facebook Comments