| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ól mai laif aiv bên sârtchên fór samsên |
All my life I’ve been searching for something |
Toda minha vida estive procurando por algo |
| 2 |
samsên névâr kams, névâr lids t’u nasên |
Something never comes, never leads to nothing |
Algo nunca vem, nunca me leva a nada |
| 3 |
nasên sérêsfais, bât aim guérên klouz |
Nothing satisfies, but I’m getting close |
Nada me satifaz mas estou chegando perto |
| 4 |
klôussâr t’u zâ praiz ét zâ end óv zâ roup |
Closer to the prize at the end of the rope |
Perto do premio no fim da linha |
| 5 |
ól nait long ai drím óv zâ dei |
All night long I dream of the day |
a noite toda eu sonhei com o dia |
| 6 |
uen êt kams âraund, end êts t’eikên âuêi |
When it comes around, and it’s taken away |
Quando isso vem e leva embora |
| 7 |
lívs mi uês zâ fílên zét ai fíl zâ moust |
Leaves me with the feeling that I feel the most |
Me deixa com a sensação que eu mais sinto |
| 8 |
fílên êt kam t’u laif uen ai si iór gôust |
Feeling it come to life when I see your ghost |
Sinto isso tornar-se vivo quando vejo seu fantasma |
| 9 |
kâm daun, dont iú rêzêst |
Calm down, don’t you resist |
Acalme-se, não resista |
| 10 |
iúv sâtch a délêkêt rêst |
You’ve such a delicate wrist |
Você tem um pulso tão delicado |
| 11 |
end êf ai guêv êt a tchuêst |
And if I give it a twist |
E se eu o torcer |
| 12 |
samsên t’u rold uen ai lûs mai grêp |
Something to hold when I lose my grip |
Algo para me segurar quando eu perder o controle |
| 13 |
uêl ai faind samsên ên zér |
Will I find something in there |
Eu vou achar algo lá |
| 14 |
t’u guêv mi djâst uát ai níd |
to give me just what I need |
Para me dar exatamente o que preciso |
| 15 |
ânâzâr rízan t’u blíd |
another reason to bleed |
Outra razão para sangrar |
| 16 |
uan bai uan, riden âp mai sliv |
One by one, hidden up my sleeve |
Um por um escondido em minha manga |
| 17 |
uan bai uan, riden âp mai sliv |
One by one, hidden up my sleeve |
Um por um escondido em minha manga |
| 18 |
rêi, dont let êt gou t’u uêist |
Hey, don’t let it go to waste |
Hey, não deixe ser desperdiçado |
| 19 |
ai lóv êt bât, ai rêit zét t’eist |
I love it but, I hate that taste |
Eu amo isso mas odeio o gosto |
| 20 |
uêi, kípên mi daun |
Weight, keeping me down |
O peso me deixa em baixo |
| 21 |
uêl ai faind a bêlívâr |
Will I find a believer |
Eu vou achar um crente |
| 22 |
ânâzâr uan ru bêlívs |
Another one who believes |
Outro que acredite |
| 23 |
ânâzâr uan t’u dêssív |
Another one to deceive |
Outro para enganar |
| 24 |
ôuvâr end ôuvâr, daun on mai nís |
Over and over, down on my knees |
De novo e de novo, sobre meus joelhos |
| 25 |
êf ai guét êni klôussâr |
If I get any closer |
Se eu chegar um pouco mais perto |
| 26 |
end êf iú oupen âp uaid |
And if you open up wide |
E se você abrir bem |
| 27 |
end êf iú let mi ênssaid |
And if you let me inside |
E me deixar entrar |
| 28 |
on end on, aiv gát nasên t’u raid |
On and on, I’ve got nothing to hide |
De novo e de novo, eu não tenho nada a esconder |
| 29 |
on end on, aiv gát nasên t’u raid |
On and on, I’ve got nothing to hide |
De novo e de novo, eu não tenho nada a esconder |
| 30 |
rêi, dont let êt gou t’u uêist |
Hey, don’t let it go to waste |
Hey, não deixe ser desperdiçado |
| 31 |
ai lóv êt bât, ai rêit zét t’eist |
I love it but, I hate that taste |
Eu amo isso mas odeio o gosto |
| 32 |
uêi, kípên mi daun |
Weight, keeping me down |
O peso me deixa em baixo |
| 33 |
ól mai laif aiv bên sârtchên fór samsên |
All my life I’ve been searching for something |
Toda minha vida estive procurando por algo |
| 34 |
samsên névâr kams, névâr lids t’u nasên |
Something never comes, never leads to nothing |
Algo nunca vem, nunca me leva a nada |
| 35 |
nasên sérêsfais, bât aim guérên klouz |
Nothing satisfies, but I’m getting close |
Nada me satifaz mas estou chegando perto |
| 36 |
klôussâr t’u zâ praiz ét zâ end óv zâ roup |
Closer to the prize at the end of the rope |
Perto do premio no fim da linha |
| 37 |
ól nait long ai drím óv zâ dei |
All night long I dream of the day |
a noite toda eu sonhei com o dia |
| 38 |
uen êt kams âraund, end êts t’eikên âuêi |
When it comes around, and it’s taken away |
Quando isso vem e leva embora |
| 39 |
lívs mi uês zâ fílên zét ai fíl zâ moust |
Leaves me with the feeling that I feel the most |
Me deixa com a sensação que eu mais sinto |
| 40 |
fíl êt kam t’u laif uen ai si iór gôust |
Feel it come to life when I see your ghost |
Sinto isso tornar-se vivo quando vejo seu fantasma |
| 41 |
zên dan, dan, on t’u zâ nékst uan |
Then done, done, on to the next one |
Então faça, faça, na proxima |
| 42 |
dan, dan, end aim on t’u zâ nékst uan |
Done, done, and I’m on to the next one |
Faça, Faça, e eu estou indo para a proxima |
| 43 |
dan, dan, end aim on t’u zâ nékst uan |
Done, done, and I’m on to the next one |
Faça, Faça, e eu estou indo para a proxima |
| 44 |
dan, dan, end aim on t’u zâ nékst uan |
Done, done, and I’m on to the next one |
Faça, Faça, e eu estou indo para a proxima |
| 45 |
dan, dan, end aim on t’u zâ nékst uan |
Done, done, and I’m on to the next one |
Faça, Faça, e eu estou indo para a proxima |
| 46 |
dan, dan, end aim on t’u zâ nékst uan |
Done, done, and I’m on to the next one |
Faça, Faça, e eu estou indo para a proxima |
| 47 |
dan, dan, end aim on t’u zâ nékst uan |
Done, done, and I’m on to the next one |
Faça, Faça, e eu estou indo para a proxima |
| 48 |
dan, aim dan, end aim on t’u zâ nékst |
Done, I’m done, and I’m on to the next |
Faça, eu cansei e estou indo para a proxima |
| 49 |
dan, dan, end aim on zâ nékst uan |
Done, done, and I’m on the next one |
Faça, Faça, e eu estou indo para a proxima |
| 50 |
dan, aim dan, end aim on t’u zâ nékst |
Done, I’m done, and I’m on to the next |
Faça, eu cansei e estou indo para a proxima |
| 51 |
rêi, dont let êt gou t’u uêist |
Hey, don’t let it go to waste |
Hey, não deixe ser desperdiçado |
| 52 |
ai lóv êt bât, ai rêit zét t’eist |
I love it but, I hate that taste |
Eu amo isso mas odeio o gosto |
| 53 |
uêi, kípên mi daun |
Weight, keeping me down |
O peso me deixa em baixo |
| 54 |
dan, dan on zâ nékst uan dan |
Done, done on the next one done |
Faça, faça na proxima |
| 55 |
aim dan, end aim on t’u zâ nékst |
I’m done, and I’m on to the next |
Faça, eu cansei, estou indo para a proxima |
Facebook Comments