| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
xi peints râr fêngârz uês a klouz prêssêjan |
She paints her fingers with a close precision |
Ela pinta os dedos com muita precisão |
| 2 |
rí stárts t’u nourês êmpti bórâls óv djên |
He starts to notice empty bottles of gin |
Ele começa a notar garrafas vazias de gim |
| 3 |
end t’eiks a moument t’u âssés zâ sên xis peid fór |
And takes a moment to assess the sin she’s paid for |
E pára por um momento para avaliar o pecado que ela pagou |
| 4 |
a lounli spíkâr ên a kanversseixan |
a lonely speaker in a conversation |
Um alto-falante solitário em uma conversa |
| 5 |
râr uârds ar suímên sru rêz íarz âguén |
Her words are swimming through his ears again |
Suas palavras estão nadando nos seus ouvidos de novo |
| 6 |
zérz nasên rông uês djâst a t’eist óv uát iú peid fór |
There’s nothing wrong with just a taste of what you paid for |
Não há nada de errado ter só um gostinho do que você pagou |
| 7 |
sei uát iú min, t’él mi aim rait |
Say what you mean, tell me I’m right |
Diga o que você quer dizer, me diga que estou certo |
| 8 |
end let zâ san rein daun on mi |
And let the sun rain down on me |
E deixe o sol chover em mim |
| 9 |
guêv mi a sain, ai uana bêlív |
Give me a sign, I wanna believe |
Me dê um sinal, eu quero acreditar |
| 10 |
uôu a a a ou, môuna lissa |
Whoa ah ah ah oh, Mona Lisa |
Whoa ah ah ah ah, Mona Lisa |
| 11 |
iôr guérantid t’u rân zês t’aun |
You’re guaranteed to run this town |
Você está garantida para mandar nesta cidade |
| 12 |
uôu a a a ou, môuna lissa |
Whoa ah ah ah oh, Mona Lisa |
Whoa ah ah ah ah, Mona Lisa |
| 13 |
aid pêi t’u si iú fraun |
I’d pay to see you frown |
Eu pagaria para te ver preocupada |
| 14 |
rí senssêz samsên, kól êt déspârêixan |
He senses something, call it desperation |
Ele percebe algo, chama isto de desespero |
| 15 |
ânâzâr dólâr, ânâzâr dei |
Another dollar, another day |
Outro dólar, outro dia |
| 16 |
end êf xi réd zâ própâr uârds t’u sei, xi ûd t’él ‘aim |
And if she had the proper words to say, she would tell ‘im |
E se ela tivesse as palavras certas para dizer, ela diria à ele |
| 17 |
bât xíd rév nasên léft t’u sél ‘aim |
But she’d have nothing left to sell ‘im |
Mas ela não tem mais nada para vender à ele |
| 18 |
sei uát iú min, t’él mi aim rait |
Say what you mean, tell me I’m right |
Diga o que você quer dizer, me diga que estou certo |
| 19 |
end let zâ san rein daun on mi |
And let the sun rain down on me |
E deixe o sol chover em mim |
| 20 |
guêv mi a sain, ai uana bêlív |
Give me a sign, I wanna believe |
Me dê um sinal, eu quero acreditar |
| 21 |
uôu a a a ou, môuna lissa |
Whoa ah ah ah oh, Mona Lisa |
Whoa ah ah ah ah, Mona Lisa |
| 22 |
iôr guérantid t’u rân zês t’aun |
You’re guaranteed to run this town |
Você está garantida para mandar nesta cidade |
| 23 |
uôu a a a ou, môuna lissa |
Whoa ah ah ah oh, Mona Lisa |
Whoa ah ah ah ah, Mona Lisa |
| 24 |
aid pêi t’u si iú fraun |
I’d pay to see you frown |
Eu pagaria para te ver preocupada |
| 25 |
môuna lissa |
Mona Lisa |
Mona Lisa |
| 26 |
uér mi aut |
Wear me out |
Me cansa |
| 27 |
plizd t’u plíz iá |
Pleased to please ya |
Feliz em te satisfazer |
| 28 |
môuna lissa |
Mona Lisa |
Mona Lisa |
| 29 |
uér mi aut |
Wear me out |
Me cansa |
| 30 |
sei uát iú min, t’él mi aim rait |
Say what you mean, tell me I’m right |
Diga o que você quer dizer, me diga que estou certo |
| 31 |
end let zâ san rein daun on mi |
And let the sun rain down on me |
E deixe o sol chover em mim |
| 32 |
guêv mi a sain, ai uana bêlív |
Give me a sign, I wanna believe |
Me dê um sinal, eu quero acreditar |
| 33 |
uôu a a a ou, môuna lissa |
Whoa ah ah ah oh, Mona Lisa |
Whoa ah ah ah ah, Mona Lisa |
| 34 |
iôr guérantid t’u rân zês t’aun |
You’re guaranteed to run this town |
Você está garantida para mandar nesta cidade |
| 35 |
uôu a a a ou, môuna lissa |
Whoa ah ah ah oh, Mona Lisa |
Whoa ah ah ah ah, Mona Lisa |
| 36 |
aid pêi t’u si iú fraun |
I’d pay to see you frown |
Eu pagaria para te ver preocupada |
| 37 |
sei uát iú min, t’él mi aim rait |
Say what you mean, tell me I’m right |
Diga o que você quer dizer, me diga que estou certo |
| 38 |
end let zâ san rein daun on mi |
And let the sun rain down on me |
E deixe o sol chover em mim |
| 39 |
guêv mi a sain, ai uana bêlív |
Give me a sign, I wanna believe |
Me dê um sinal, eu quero acreditar |
| 40 |
zérz nasên rông uês djâst a t’eist óv uát iú peid fór |
There’s nothing wrong with just a taste of what you paid for |
Não há nada de errado ter só um gostinho do que você pagou |
Facebook Comments