| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
uát êt dju beibi bu |
What it do baby boo |
O que fazer baby boo |
| 2 |
ié, lêrâl mama iú lûkên gûd |
Yeah, little mama you looking good |
Sim, pouco Mama você está procurando boa |
| 3 |
ai si iú uana plei uês a plêiâr from zâ rûd |
I see you wanna play with a player from the hood |
Vejo que você quer jogar com um jogador da capa |
| 4 |
kam rala ét mi, iú gát êt laik zét |
Come holla at me, you got it like that |
Come holla em mim, você conseguiu assim |
| 5 |
bêg, snup dóg uês zâ lid pússi két |
Big, snoop dogg with the lead pussycat |
Big, snoop dogg com a pussycat liderança |
| 6 |
ai xou iú rau êt gou daun, ié, ai uana gou daun |
I show you how it go down, yeah, I wanna go down |
Eu mostrar-lhe como ir para baixo, sim, eu quero descer |
| 7 |
mi end iú, uan on uan, trít iú laik a xou daun |
Me and you, one on one, treat you like a showdown |
Eu e você, um a um, tratá-lo como um confronto |
| 8 |
iú lûk ét mi end ai lûk ét iú |
You look at me and I look at you |
Você olha para mim e eu olho para você |
| 9 |
aim rítchên fór iór xârt |
I’m reaching for your shirt |
Estou chegando para sua camisa |
| 10 |
uát iú uant mi t’u dju |
What you want me to do |
O que você quer que eu faça |
| 11 |
aim t’élên iú t’u lussân âp mai bâtâns bêibi |
I’m telling you to loosen up my buttons babe |
Eu estou dizendo que você abra meus botões, baby |
| 12 |
bât iú kíp frant’en |
But you keep fronting |
Mas você continua de frente |
| 13 |
seiên uát iú gon dju t’u mi |
Saying what you gon do to me |
Dizendo o que você vai fazer comigo |
| 14 |
bât ai eint sin nasên |
But I ain’t seen nothing |
Mas eu não vi nada |
| 15 |
aim t’élên iú t’u lussân âp mai bâtâns bêibi |
I’m telling you to loosen up my buttons babe |
Eu estou dizendo que você abra meus botões, baby |
| 16 |
bât iú kíp frant’en |
But you keep fronting |
Mas você continua de frente |
| 17 |
seiên uát iú gon dju t’u mi |
Saying what you gon do to me |
Dizendo o que você vai fazer comigo |
| 18 |
bât ai eint sin nasên |
But I ain’t seen nothing |
Mas eu não vi nada |
| 19 |
t’êpêkâl, rardli zâ t’áip ai fól fór |
Typical, hardly the type I fall for |
Típico, dificilmente o tipo que eu caia para |
| 20 |
ai laik rêm zâ fêzêkâl, |
I like him the physical, |
Eu gosto dele o físico, |
| 21 |
dont lív mi éskên fór mór |
Don’t leave me asking for more |
Não me deixe pedindo mais |
| 22 |
aim a sékssi mama |
I’m a sexy mama |
Sou uma mamãe sexy |
| 23 |
ru nous djâst rau t’u guét uát ai uana |
Who knows just how to get what I wanna |
Quem sabe como conseguir o que eu quero |
| 24 |
uát ai uana dju êz brêng zês on iá |
What I wanna do is bring this on ya |
O que eu quero fazer é levar isso em ya |
| 25 |
bék âp ól zâ sêngs zét ai t’old iá |
Backup all the things that I told ya |
Backup de todas as coisas que eu te disse |
| 26 |
iú bên seiên ól zâ rait sêngs ól nait long |
You been saying all the right things all night long |
Você tem dito as coisas certas a noite toda |
| 27 |
bât ai kent sím t’u guét iú ôuvâr ríâr t’u rélp t’eik zês óff |
But I can’t seem to get you over here to help take this off |
Mas eu não consigo te trazer aqui para ajudar a tirar isso |
| 28 |
beibi kent iú si |
Baby can’t you see |
Baby você não pode ver |
| 29 |
rau zís klôusz ar fêren on mi |
How these clothes are fitting on me |
Como essas roupas cabem em mim |
| 30 |
end zâ rít kâmen from zês bít |
And the heat coming from this beat |
E o calor que vem dessa batida |
| 31 |
aim âbaut t’u blou, ai dont sênk iú nou |
I’m about to blow, I don’t think you know |
Estou prestes a explodir, eu não acho que você sabe |
| 32 |
aim t’élên iú t’u lussân âp mai bâtâns bêibi |
I’m telling you to loosen up my buttons babe |
Eu estou dizendo que você abra meus botões, baby |
| 33 |
bât iú kíp frant’en |
But you keep fronting |
Mas você continua de frente |
| 34 |
seiên uát iú gon dju t’u mi |
Saying what you gon do to me |
Dizendo o que você vai fazer comigo |
| 35 |
bât ai eint sin nasên |
But I ain’t seen nothing |
Mas eu não vi nada |
| 36 |
aim t’élên iú t’u lussân âp mai bâtâns bêibi |
I’m telling you to loosen up my buttons babe |
Eu estou dizendo que você abra meus botões, baby |
| 37 |
bât iú kíp frant’en |
But you keep fronting |
Mas você continua de frente |
| 38 |
seiên uát iú gon dju t’u mi |
Saying what you gon do to me |
Dizendo o que você vai fazer comigo |
| 39 |
bât ai eint sin nasên |
But I ain’t seen nothing |
Mas eu não vi nada |
| 40 |
iú sei iôr a bêg bói, bât ai kent âgri |
You say you’re a big boy, but I can’t agree |
Você diz que é um menino grande, mas não posso concordar |
| 41 |
kâz zâ lóv iú séd iú réd eint bên pût on mi |
Cuz the love you said you had ain’t been put on me |
Porque o amor que você disse que tinha não foi posto em mim |
| 42 |
ai uândâr êf aim djâst t’u mâtch fór iú |
I wonder if I’m just too much for you |
Eu me pergunto se eu sou demais para você |
| 43 |
uândâr, êf mai kês dont mêik iú djâst |
Wonder, if my kiss don’t make you just |
Pergunto, se meu beijo não faz você apenas |
| 44 |
uândâr, uát ai gát nékst fór iú |
Wonder, what I got next for you |
Wonder, o que tenho depois pra você |
| 45 |
uát iú uana dju |
What you wanna do |
O que você quer fazer |
| 46 |
t’eik a tchens t’u rékâgnaiz zét zês kûd bi iórz |
Take a chance to recognize that this could be yours |
Dê uma chance para reconhecer que isso poderia ser seu |
| 47 |
ai ken si djâst laik zôuz gaiz |
I can see just like those guys |
Eu posso ver como esses caras |
| 48 |
zét iór guêim dont plíz |
That your game don’t please |
Que o seu jogo não agrada |
| 49 |
beibi kent iú si |
Baby can’t you see |
Baby você não pode ver |
| 50 |
rau zís klôusz ar fêren on mi |
How these clothes are fitting on me |
Como essas roupas cabem em mim |
| 51 |
end zâ rít kâmen from zês bít |
And the heat coming from this beat |
E o calor que vem dessa batida |
| 52 |
aim âbaut t’u blou, ai dont sênk iú nou |
I’m about to blow, I don’t think you know |
Estou prestes a explodir, eu não acho que você sabe |
| 53 |
aim t’élên iú t’u lussân âp mai bâtâns bêibi |
I’m telling you to loosen up my buttons babe |
Eu estou dizendo que você abra meus botões, baby |
| 54 |
bât iú kíp frant’en |
But you keep fronting |
Mas você continua de frente |
| 55 |
seiên uát iú gon dju t’u mi |
Saying what you gon do to me |
Dizendo o que você vai fazer comigo |
| 56 |
bât ai eint sin nasên |
But I ain’t seen nothing |
Mas eu não vi nada |
| 57 |
aim t’élên iú t’u lussân âp mai bâtâns bêibi |
I’m telling you to loosen up my buttons babe |
Eu estou dizendo que você abra meus botões, baby |
| 58 |
bât iú kíp frant’en |
But you keep fronting |
Mas você continua de frente |
| 59 |
seiên uát iú gon dju t’u mi |
Saying what you gon do to me |
Dizendo o que você vai fazer comigo |
| 60 |
bât ai eint sin nasên |
But I ain’t seen nothing |
Mas eu não vi nada |
| 61 |
nau iú ken guét uát iú uant |
Now you can get what you want |
Agora você pode obter o que deseja |
| 62 |
bât ai níd uát ai níd |
But I need what I need |
Mas eu preciso que eu preciso |
| 63 |
end let mi t’él iú uáts krek a léken fór ai prâssid |
And let me tell you what’s crack-a-lacking for I proceed |
E deixe-me dizer-lhe o que está de crack -a- falta para eu continuar |
| 64 |
aim a xou iú uér t’u pût êt zét |
I’m a show you where to put it that |
Estou a mostrar-lhe onde colocá-lo de que |
| 65 |
pi si di on mi, ié, ai sót ai só a pússi két |
PCD on me, yeah, I thought I saw a pussy cat |
PCD em mim, sim, eu pensei que eu vi um gatinho |
| 66 |
iú rôl uês zâ bêg dóg ól sêks óv iú ól on mi |
You roll with the big dog all six of you all on me |
Você rolar com o cachorro todos os seis de vocês em mim |
| 67 |
nau t’él mi rau iú fíl beibi dól |
Now tell me how you feel baby doll |
Agora me diga como você se sente baby doll |
| 68 |
éshli, nêkôl, carmêt, djéssika, kêmbârli, mélâdi |
Ashley, Nicole, Carmit, Jessica, Kimberly, Melody |
Ashley, Nicole, Carmit, Jessica, Kimberly, Melody |
| 69 |
iú t’élên mi |
You telling me |
Você está me dizendo |
| 70 |
rót |
hot |
quente |
| 71 |
lussân âp |
loosen up |
soltar-se |
| 72 |
ai kent t’eik zês |
I can’t take this |
Eu não posso tomar este |
| 73 |
aim t’élên iú t’u lussân âp mai bâtâns bêibi |
I’m telling you to loosen up my buttons babe |
Eu estou dizendo que você abra meus botões, baby |
| 74 |
bât iú kíp frant’en |
But you keep fronting |
Mas você continua de frente |
| 75 |
seiên uát iú gon dju t’u mi |
Saying what you gon do to me |
Dizendo o que você vai fazer comigo |
| 76 |
bât ai eint sin nasên |
But I ain’t seen nothing |
Mas eu não vi nada |
| 77 |
aim t’élên iú t’u lussân âp mai bâtâns bêibi |
I’m telling you to loosen up my buttons babe |
Eu estou dizendo que você abra meus botões, baby |
| 78 |
bât iú kíp frant’en |
But you keep fronting |
Mas você continua de frente |
| 79 |
seiên uát iú gon dju t’u mi |
Saying what you gon do to me |
Dizendo o que você vai fazer comigo |
| 80 |
bât ai eint sin nasên |
But I ain’t seen nothing |
Mas eu não vi nada |
| 81 |
aim t’élên iú t’u lussân âp mai bâtâns bêibi |
I’m telling you to loosen up my buttons babe |
Eu estou dizendo que você abra meus botões, baby |
| 82 |
bât iú kíp frant’en |
But you keep fronting |
Mas você continua de frente |
| 83 |
seiên uát iú gon dju t’u mi |
Saying what you gon do to me |
Dizendo o que você vai fazer comigo |
| 84 |
bât ai eint sin nasên |
But I ain’t seen nothing |
Mas eu não vi nada |
| 85 |
aim t’élên iú t’u lussân âp mai bâtâns bêibi |
I’m telling you to loosen up my buttons babe |
Eu estou dizendo que você abra meus botões, baby |
| 86 |
bât iú kíp frant’en |
But you keep fronting |
Mas você continua de frente |
| 87 |
seiên uát iú gon dju t’u mi |
Saying what you gon do to me |
Dizendo o que você vai fazer comigo |
| 88 |
bât ai eint sin nasên |
But I ain’t seen nothing |
Mas eu não vi nada |
Facebook Comments