| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
t’eik t’aim t’u riâlaiz |
Take time to realize |
Pare um pouco para perceber |
| 2 |
zét iór uórms êz |
That your warmth is |
Que seu calor está |
| 3 |
kréxên daun on mi |
Crashing down on me |
Caindo sobre mim |
| 4 |
t’eik t’aim t’u riâlaiz |
Take time to realize |
Pare um pouco para perceber |
| 5 |
zét ai em on iór said |
That I am on your side |
Que eu estou ao seu lado |
| 6 |
uél dêdant ai, dêdant ai t’él iú |
Well didn’t I, didn’t I tell you |
Bem, eu não, eu não te disse? |
| 7 |
bât ai kent spél êt aut fór iú |
But I can’t spell it out for you |
Mas eu não posso soletrar para você |
| 8 |
nou êts névâr gona bi zét sêmpâl |
No it’s never gonna be that simple |
Não, nunca será simples assim |
| 9 |
nou ai kent spél êt aut fór iú |
No I can’t spell it out for you |
Não, eu não posso soletrar para você |
| 10 |
êf iú djâst riâlaiz |
If you just realize |
Se você percebesse |
| 11 |
uát ai djâst riâlaizd |
What I just realized |
O que eu acabei de perceber |
| 12 |
zét uíd bi pârfekt fór ítch ózâr |
That we’d be perfect for each other |
Que nós somos perfeitos um para o outro |
| 13 |
end uíl névâr faind ânâzâr |
And we’ll never find another |
E nós nunca encontraremos outra pessoa |
| 14 |
djâst riâlaiz |
Just realize |
Apenas perceba |
| 15 |
uát ai djâst riâlaizd |
What I just realized |
O que eu acabei de perceber |
| 16 |
uíd névâr rév t’u uândâr |
We’d never have to wonder |
Nós nunca teríamos que nos perguntar |
| 17 |
êf uí mêst aut on ítch ózâr, nau |
If we missed out on each other, now |
Se nós perdemos nossa chance, mas |
| 18 |
t’eik t’aim t’u riâlaiz |
Take time to realize |
Pare um pouco para perceber |
| 19 |
ou ou, aim on iór said |
Oh oh, I’m on your side |
Oh oh, eu estou ao seu lado |
| 20 |
dêdant ai, dêdant ai t’él iú |
Didn’t I, didn’t I tell you |
Eu não, eu não te disse? |
| 21 |
t’eik t’aim t’u riâlaiz |
Take time to realize |
Pare um pouco para perceber |
| 22 |
zês ól ken pés iú bai |
This all can pass you by |
Isso tudo pode passar por você |
| 23 |
dêdant ai t’él iú |
Didn’t I tell you |
Eu não te disse? |
| 24 |
bât ai kent spél êt aut fór iú |
But I can’t spell it out for you |
Mas eu não posso soletrar para você |
| 25 |
nou, êts névâr gona bi zét sêmpâl |
No, it’s never gonna be that simple |
Não, nunca será simples assim |
| 26 |
nou, ai kent spél êt aut fór iú |
No, I can’t spell it out for you |
Não, eu não posso soletrar para você |
| 27 |
êf iú djâst riâlaiz |
If you just realize |
Se você percebesse |
| 28 |
uát ai djâst riâlaizd |
What I just realized |
O que eu acabei de perceber |
| 29 |
zét uíd bi pârfekt fór ítch ózâr |
That we’d be perfect for each other |
Que nós somos perfeitos um para o outro |
| 30 |
end uíl névâr faind ânâzâr |
And we’ll never find another |
E nós nunca encontraremos outra pessoa |
| 31 |
djâst riâlaiz |
Just realize |
Apenas perceba |
| 32 |
uát ai djâst riâlaizd |
What I just realized |
O que eu acabei de perceber |
| 33 |
uíd névâr rév t’u uândâr |
We’d never have to wonder |
Nós nunca teríamos que nos perguntar |
| 34 |
êf uí mêst aut on ítch ózâr, bât |
If we missed out on each other, but |
Se nós perdemos nossa chance, mas |
| 35 |
êts nat zâ seim |
It’s not the same |
Não é igual |
| 36 |
nou êts névâr zâ seim |
No it’s never the same |
Não, nunca é igual |
| 37 |
êf iú dont fíl êt t’u |
If you don’t feel it too |
Se você não sente isso também |
| 38 |
êf iú mít mi ráf uêi |
If you meet me half way |
Se você me encontrar no meio do caminho |
| 39 |
êf iú ûd mít mi ráf uêi |
If you would meet me half way |
Se você me encontrasse no meio do caminho |
| 40 |
êt kûd bi zâ seim fór iú |
It could be the same for you |
Poderia ser igual para você |
| 41 |
êf iú djâst riâlaiz |
If you just realize |
Se você percebesse |
| 42 |
uát ai djâst riâlaizd |
What I just realized |
O que eu acabei de perceber |
| 43 |
zét uíd bi pârfekt fór ítch ózâr |
That we’d be perfect for each other |
Que nós somos perfeitos um para o outro |
| 44 |
end uíl névâr faind ânâzâr |
And we’ll never find another |
E nós nunca encontraremos outra pessoa |
| 45 |
djâst riâlaiz |
Just realize |
Apenas perceba |
| 46 |
uát ai djâst riâlaizd |
What I just realized |
O que eu acabei de perceber |
| 47 |
uíd névâr rév t’u uândâr |
We’d never have to wonder |
Nós nunca teríamos que nos perguntar |
| 48 |
êf uí mêst aut on ítch ózâr |
If we missed out on each other |
Se nós perdemos nossa chance |
| 49 |
djâst riâlaiz |
Just realize |
Apenas perceba |
| 50 |
uát ai djâst riâlaizd |
What I just realized |
O que eu acabei de perceber |
| 51 |
zét uíd bi pârfekt fór ítch ózâr |
That we’d be perfect for each other |
Que nós somos perfeitos um para o outro |
| 52 |
end uíl névâr faind ânâzâr |
And we’ll never find another |
E nós nunca encontraremos outra pessoa |
| 53 |
djâst riâlaiz |
Just realize |
Apenas perceba |
| 54 |
uát ai djâst riâlaizd |
What I just realized |
O que eu acabei de perceber |
| 55 |
uíd névâr rév t’u uândâr |
We’d never have to wonder |
Nós nunca teríamos que nos perguntar |
| 56 |
êf uí mêst aut on ítch ózâr, nau |
If we missed out on each other, now |
Se nós perdemos nossa chance, mas |
| 57 |
mêst aut on ítch ózâr nau |
Missed out on each other now |
Perdemos nossa chance agora |
| 58 |
mêst aut on ítch ózâr nau |
Missed out on each other now |
Perdemos nossa chance agora |
| 59 |
mêst aut on ítch ózâr nau |
Missed out on each other now |
Perdemos nossa chance agora |
| 60 |
riâlaiz |
Realize |
Perceba |
| 61 |
riâlaiz |
Realize |
Perceba |
Facebook Comments