| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
dêd ai dêssâpoint iú ór let iú daun |
Did I disappoint you or let you down? |
Eu te desapontei ou decepcionei? |
| 2 |
xûd ai bi fílên guêlti |
Should I be feeling guilty |
Eu devia me sentir culpado |
| 3 |
ór let zâ djâdjs fraun |
or let the judges frown? |
ou deixar os juízes desaprovarem? |
| 4 |
kóz ai só zâ end bifór uíd bigân |
‘Cause I saw the end before we’d begun |
Porque eu vi o fim antes de começar |
| 5 |
iés ai só iú uâr bláinded end ai niú ai réd uan |
Yes I saw you were blinded and I knew I had won |
sim eu vi que você estava cega e eu sabia que tinha vencido |
| 6 |
sou ai t’ûk uáts main bai êt’ârnâl rait |
So I took what’s mine by eternal right |
Então eu tomei o que é meu por eterno direito |
| 7 |
t’ûk iór sôl aut ênt’u zâ nait |
Took your soul out into the night |
Tomei sua alma durante a noite |
| 8 |
êt mêi bi ôuvâr bât êt uont stap zér |
It may be over but it won’t stop there |
Talvez isso tenha acabado mas não vai parar aí |
| 9 |
ai em ríâr fór iú êf iúd ounli kér |
I am here for you if you’d only care |
Eu estou aqui por você se você se importasse |
| 10 |
iú t’âtcht mai rárt iú t’âtcht mai sôl |
You touched my heart you touched my soul |
Você tocou meu coração tocou minha alma |
| 11 |
iú tcheindjt mai laif end ól mai gôls |
You changed my life and all my goals |
Você mudou minha vida e meus objetivos |
| 12 |
end lóv êz blaind end zét ai niú uen |
And love is blind and that I knew when |
E o amor é cego e eu soube disso quando |
| 13 |
mai rárt uóz bláinded bai iú |
My heart was blinded by you |
Meu coração estava cego por você |
| 14 |
aiv kêst iór lêps end réld iór réd |
I’ve kissed your lips and held your head |
Beijei seus lábios e segurei sua cabeça |
| 15 |
xérd iór dríms end xérd iór béd |
Shared your dreams and shared your bed |
Partilhei seus sonhos e a sua cama |
| 16 |
ai nou iú uél ai nou iór smél |
I know you well I know your smell |
Conheço-te bem conheço o seu cheiro |
| 17 |
aiv bên adêkt’ed t’u iú |
I’ve been addicted to you |
Eu estive viciado em você |
| 18 |
gûdbai mai lóvâr |
Goodbye my lover |
Adeus meu Amor |
| 19 |
gûdbai mai frend |
Goodbye my friend |
Adeus minha amiga |
| 20 |
iú rév bên zâ uan |
You have been the one |
Você tem sido a única |
| 21 |
iú rév bên zâ uan fór mi |
You have been the one for me |
Você tem sido a única para mim |
| 22 |
gûdbai mai lóvâr |
Goodbye my lover |
Adeus meu Amor |
| 23 |
gûdbai mai frend |
Goodbye my friend |
Adeus minha amiga |
| 24 |
iú rév bên zâ uan |
You have been the one |
Você tem sido a única |
| 25 |
iú rév bên zâ uan fór mi |
You have been the one for me |
Você tem sido a única para mim |
| 26 |
ai em a drímâr bât uen ai uêik |
I am a dreamer but when I wake |
Sou um sonhador mas quando acordo |
| 27 |
iú kent brêik mai spêrêt |
You can’t break my spirit |
Você não pode destruir meu espírito |
| 28 |
êts mai dríms iú t’eik |
it’s my dreams you take |
são meus sonhos que você toma |
| 29 |
end és iú mûv on rimembâr mi |
And as you move on remember me |
E quando você seguir em frente lembre-se de mim |
| 30 |
rimembâr âs end ól uí iúzd t’u bi |
Remember us and all we used to be |
Lembre-se de nós e tudo que costumávamos ser |
| 31 |
aiv sin iú krai aiv sin iú smáiâl |
I’ve seen you cry I’ve seen you smile |
já te vi chorar já te vi sorrir |
| 32 |
aiv uátcht iú slípên fór a uaiêl |
I’ve watched you sleeping for a while |
Observei-a dormindo por um instante |
| 33 |
aid bi zâ fázâr óv iór tcháiâld |
I’d be the father of your child |
Eu seria o pai do seu filho |
| 34 |
aid spend a laif t’aim uês iú |
I’d spend a lifetime with you |
Eu passaria uma vida inteira com você |
| 35 |
ai nou iór fíârz end iú nou main |
I know your fears and you know mine |
Eu conheço seus medos e você conhece os meus |
| 36 |
uív réd áuâr dauts bât nau uêâr fain |
We’ve had our doubts but now we’re fine |
Nós tivemos nossas dúvidas agora nós estamos bem |
| 37 |
end ai lóv iú ai suér zéts trû |
And I love you I swear that’s true |
E eu te amo juro que é verdade |
| 38 |
ai kenat lêv uêzaut iú |
I cannot live without you |
eu não posso viver sem você |
| 39 |
gûdbai mai lóvâr |
Goodbye my lover |
Adeus meu Amor |
| 40 |
gûdbai mai frend |
Goodbye my friend |
Adeus minha amiga |
| 41 |
iú rév bên zâ uan |
You have been the one |
Você tem sido a única |
| 42 |
iú rév bên zâ uan fór mi |
You have been the one for me |
Você tem sido a única para mim |
| 43 |
gûdbai mai lóvâr |
Goodbye my lover |
Adeus meu Amor |
| 44 |
gûdbai mai frend |
Goodbye my friend |
Adeus minha amiga |
| 45 |
iú rév bên zâ uan |
You have been the one |
Você tem sido a única |
| 46 |
iú rév bên zâ uan fór mi |
You have been the one for me |
Você tem sido a única para mim |
| 47 |
end ai st’êl rold iór rend ên main |
And I still hold your hand in mine |
E ainda seguro sua mão na minha |
| 48 |
ên main uen aim âslíp |
In mine when I’m asleep |
Quando estou dormindo |
| 49 |
end ai uêl bér mai sôl ên t’aim |
And I will bear my soul in time |
E eu irei aguentar minha alma no tempo |
| 50 |
uen aim nílên ét iór fít |
When I’m kneeling at your feet |
Quando eu estiver ajoelhando aos seus pés |
| 51 |
gûdbai mai lóvâr |
Goodbye my lover |
Adeus meu Amor |
| 52 |
gûdbai mai frend |
Goodbye my friend |
Adeus minha amiga |
| 53 |
iú rév bên zâ uan |
You have been the one |
Você tem sido a única |
| 54 |
iú rév bên zâ uan fór mi |
You have been the one for me |
Você tem sido a única para mim |
| 55 |
gûdbai mai lóvâr |
Goodbye my lover |
Adeus meu Amor |
| 56 |
gûdbai mai frend |
Goodbye my friend |
Adeus minha amiga |
| 57 |
iú rév bên zâ uan |
You have been the one |
Você tem sido a única |
| 58 |
iú rév bên zâ uan fór mi |
You have been the one for me |
Você tem sido a única para mim |
| 59 |
iú rév bên zâ uan fór mi |
You have been the one for me |
Você tem sido a única para mim |
| 60 |
aim sou rálôu beibi aim sou rálôu |
I’m so hollow baby I’m so hollow |
Estou tão vazio querida estou tão vazio |
| 61 |
aim sou aim sou aim sou rálôu |
I’m so I’m so I’m so hollow |
Estou tão estou tão estou tão vazio |
Facebook Comments