| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
iú t’él ól zâ bóiz nou |
You tell all the boys no |
Você diz “não” a todos os garotos |
| 2 |
meiks iú fíl gûd ié |
Makes you feel good yeah |
Isso faz você se sentir bem, sim |
| 3 |
ai nou iôr aut óv mai lig |
I know you’re out of my league |
Sei que você esta fora do meu alcance |
| 4 |
bât zét uont sker mi uêi ou nou |
But that won’t scare me way oh no |
Mas isso não vai me assustar e me afastar, oh não |
| 5 |
iúv kérid on sou long |
You’ve carried on so long |
Você levou adiante por tanto tempo |
| 6 |
iú kûdent stap êf iú traid êt |
You couldn’t stop if you tried it |
Você não poderia parar se tentasse |
| 7 |
iúv bilt iór uól sou rai |
You’ve built your wall so high |
Você ergueu sua parede tão alta |
| 8 |
zét nou uan kûd klaim êt |
That no one could climb it |
Que ninguém poderia subir nela |
| 9 |
bât aim gona trai |
But I’m gonna try |
Mas vou tentar |
| 10 |
ûd iú let mi si bênís iór bíurêfâl |
Would you let me see beneath your beautiful |
Você me deixaria ver por baixo da sua beleza? |
| 11 |
ûd iú let mi si bênís iór pârfekt |
Would you let me see beneath your perfect |
Você me deixaria ver por baixo da sua perfeição? |
| 12 |
t’eik êt óff nau gârl, t’eik êt óff nau gârl |
Take it off now girl, take it off now girl |
Desfaça-se disso, garota, desfaça-se disso agora, garota |
| 13 |
ai uana si ênssaid |
I wanna see inside |
Quero ver por dentro |
| 14 |
ûd iú let mi si bênís iór bíurêfâl t’ânáit |
Would you let me see beneath your beautiful tonight |
Você me deixaria ver por baixo da sua beleza esta noite? |
| 15 |
t’ânáit |
tonight |
Hoje a noite |
| 16 |
iú let ól zâ gârlz gou |
You let all the girls go |
Você dispensou todas as garotas |
| 17 |
meiks iú fíl gûd, dont êt |
Makes you feel good, don’t it? |
Isso faz você se sentir bem, não? |
| 18 |
bêrraind iór bród uêi xou |
Behind your Broadway show |
Por trás do seu show da Broadway |
| 19 |
ai ríâr a vóis sei plíz dont rârt mi |
I hear a voice say please don’t hurt me |
Ouço uma voz dizer “por favor, não me machuque” |
| 20 |
iúv kérid on sou long |
You’ve carried on so long |
Você levou adiante por tanto tempo |
| 21 |
iú kûdent stap êf iú traid êt |
You couldn’t stop if you tried it |
Você não poderia parar se tentasse |
| 22 |
iúv bilt iór uól sou rai |
You’ve built your wall so high |
Você ergueu sua parede tão alta |
| 23 |
zét nou uan kûd klaim êt |
That no one could climb it |
Que ninguém poderia subir nela |
| 24 |
bât aim gona trai |
But I’m gonna try |
Mas vou tentar |
| 25 |
ûd iú let mi si bênís iór bíurêfâl |
Would you let me see beneath your beautiful |
Você me deixaria ver por baixo da sua beleza? |
| 26 |
ûd iú let mi si bênís iór pârfekt |
Would you let me see beneath your perfect |
Você me deixaria ver por baixo da sua perfeição? |
| 27 |
t’eik êt óff nau bói, t’eik êt óff nau bói |
Take it off now boy, take it off now boy |
Desfaça-se disso, garoto, desfaça-se disso agora, garoto |
| 28 |
ai uana si ênssaid |
I wanna see inside |
Quero ver por dentro |
| 29 |
ûd iú let mi si bênís iór bíurêfâl t’ânáit |
Would you let me see beneath your beautiful tonight |
Você me deixaria ver por baixo da sua beleza esta noite? |
| 30 |
aim gona klaim on t’ap iór évri t’ap |
I’m gonna climb on top your every top |
Vou subir no topo dos topos |
| 31 |
al rold iór rend end iú, iú djâmp rait aut |
I’ll hold your hand and you’ll, you’ll jump right out |
Vou segurar a sua mão e você pulará direto |
| 32 |
uíl bi fólen, fólen |
We’ll be falling, falling |
Cairemos, cairemos |
| 33 |
bât zéts ôukei |
But that’s okay |
Mas está tudo bem |
| 34 |
kóz al bi rait ríâr |
Cause I’ll be right here |
Porque estarei bem aqui |
| 35 |
ai djâst uana nou |
I just wanna know |
Eu só quero saber |
| 36 |
ûd iú let mi si bênís iór bíurêfâl |
Would you let me see beneath your beautiful |
Você me deixaria ver por baixo da sua beleza? |
| 37 |
ûd iú let mi si bênís iór pârfekt |
Would you let me see beneath your perfect |
Você me deixaria ver por baixo da sua perfeição? |
| 38 |
t’eik êt óff nau gârl, t’eik êt óff nau gârl |
Take it off now girl, take it off now girl |
Desfaça-se disso agora, garota, desfaça-se disso agora, garoto |
| 39 |
kóz ai uana si iú ênssaid |
Cause I wanna see you inside |
Porque quero ver você por dentro |
| 40 |
ûd iú let mi si bênís iór bíurêfâl t’ânáit |
Would you let me see beneath your beautiful tonight |
Você me deixaria ver por baixo da sua beleza esta noite? |
| 41 |
ûd iú let mi si bênís iór bíurêfâl t’ânáit |
Would you let me see beneath your beautiful tonight |
Você me deixaria ver por baixo da sua beleza esta noite? |
Facebook Comments