| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
aiv ounli gát srí dólârz léft ên mai rends |
I’ve only got 3 dollars left in my hands |
Eu só tenho 3 dólares sobrando em minhas mãos |
| 2 |
ai uók daun zâ sáid uók és ai pés a dârri men |
I walk down the sidewalk as I pass a dirty man |
Eu andei pela calçada e passei por um homem sujo |
| 3 |
uók âp zâ stér kêiz zét lids t’u mai rôutél |
Walk up the staircase that leads to my hotel |
Subi as escadarias que levam ao meu hotel |
| 4 |
aim lêven ên ét a fênci rôutél, ié ié |
I’m living in at a fancy hotel, yeah yeah |
Estou morando num hotel chique, yeah yeah |
| 5 |
zân al gou âp t’u mai rûm |
Then I’ll go up to my room |
Então eu subo para o meu quarto |
| 6 |
fêkssêit on uáts zâ díl |
Fixate on what’s the deal |
Pensar qual é o negócio |
| 7 |
aim âloun âguén |
I’m alone again |
Estou sozinha novamente |
| 8 |
zân ai uêl król ênt’u zâ béd |
Then I will crawl into the bed |
Vou me espalhar na cama |
| 9 |
end kól iú âp t’u t’él iú óff |
And call you up to tell you off |
E ligar pra você para te contar |
| 10 |
kóz aim on mai oun |
cause I’m on my own |
Porque eu estou sozinha |
| 11 |
ûd iú lív mi âloun |
Would you leave me alone |
você me deixaria sozinha? |
| 12 |
bifór ai lûs mai maind |
Before I lose my mind |
Antes que eu perca a cabeça |
| 13 |
bikóz iú laid end sou dêd ai |
Because you lied and so did I |
Porque você mentiu e eu também |
| 14 |
ou ou ou, ûd iú krai |
Oh oh oh, would you cry |
Oh oh oh, você choraria? |
| 15 |
êf ai let iú gou t’ânáit |
If I let you go tonight |
se eu te deixasse partir esta noite? |
| 16 |
êf ai let iú gou t’ânáit |
If I let you go tonight |
se eu te deixasse partir esta noite? |
| 17 |
ié, ié, let gou |
Yeah, yeah, let go |
Yeah, yeah, deixar partir |
| 18 |
al prábâbli uêik âp a lêrâl sed |
I’ll probably wake up a little sad |
Eu provavelmente vou acordar um pouco chateada |
| 19 |
bât zân al guét âp end let gou óv êt ól instéd |
But then I’ll get up and let go of it all instead |
Mas aí eu irei levantar e deixar de lado |
| 20 |
bikóz ríli êts nat uôrs êt |
Because really it’s not worth it |
Porque realmente não vale a pena |
| 21 |
t’u guét ên a més ôuvâr rêm |
To get in a mess over him |
Cair em uma furada por ele |
| 22 |
t’u bózâr guét strést ôuvâr rêm, nou |
To bother get stressed over him, no |
Incomodar, se estressar por ele |
| 23 |
sou al djâst gou on uês mai laif |
So I’ll just go on with my life |
Então irei continuar a minha vida |
| 24 |
end fêkssêit on évrisêng els bât iú |
And fixate on everything else but you |
E me focar em tudo menos você |
| 25 |
ié al djâst gou on uês mai laif |
Yeah I’ll just go on with my life |
Yeah, vou apenas continuar a minha vida |
| 26 |
ai rév nou rízan t’u plíz iú enimór |
I have no reason to please you anymore |
Eu não tenho mais motivos para te agradar |
| 27 |
kóz aim on mai oun |
cause I’m on my own |
Porque eu estou sozinha |
| 28 |
ûd iú lív mi âloun |
Would you leave me alone |
você me deixaria sozinha? |
| 29 |
bifór ai lûs mai maind |
Before I lose my mind |
Antes que eu perca a cabeça |
| 30 |
bikóz iú laid end sou dêd ai |
Because you lied and so did I |
Porque você mentiu e eu também |
| 31 |
ou ou ou, ûd iú krai |
Oh oh oh, would you cry |
Oh oh oh, você choraria? |
| 32 |
êf ai let iú gou t’ânáit êf ai let iú gou |
If I let you go tonight if I let you go |
Se eu te deixasse partir esta noite |
| 33 |
sou faind iór uêi aut óv mai sait |
So find your way out of my sight |
Então encontre seu caminho longe do meu alcance |
| 34 |
ai nou êts rard, êts t’âf t’u léf |
I know it’s hard, it’s tough to laugh |
Eu sei que é difícil, é duro rir |
| 35 |
êts ól mést âp, dont plei zês guêim |
It’s all messed up, don’t play this game |
Está tudo perdido, não jogue este jogo |
| 36 |
kóz aim on mai oun |
cause I’m on my own |
Porque eu estou sozinha |
| 37 |
ûd iú lív mi âloun |
Would you leave me alone |
você me deixaria sozinha? |
| 38 |
bifór ai lûs mai maind |
Before I lose my mind |
Antes que eu perca a cabeça |
| 39 |
bikóz iú laid end sou dêd ai |
Because you lied and so did I |
Porque você mentiu e eu também |
| 40 |
ou ou ou, ûd iú krai |
Oh oh oh, would you cry |
Oh oh oh, você choraria? |
| 41 |
êf ai let iú gou t’ânáit, ié |
If I let you go tonight, yeah |
Se eu te deixasse partir esta noite |
| 42 |
uél aim on mai oun |
Well I’m on my own |
Porque eu estou sozinha |
| 43 |
ûd iú lív mi âloun |
Would you leave me alone |
você me deixaria sozinha? |
| 44 |
bifór ai lûs mai maind |
Before I lose my mind |
Antes que eu perca a cabeça |
| 45 |
bikóz iú laid end sou dêd ai |
Because you lied and so did I |
Porque você mentiu e eu também |
| 46 |
ou ou ou, ûd iú krai |
Oh oh oh, would you cry |
Oh oh oh, você choraria? |
| 47 |
êf ai let iú gou t’ânáit |
If I let you go tonight |
se eu te deixasse partir esta noite? |
| 48 |
êf ai let iú gou t’ânáit |
If I let you go tonight |
se eu te deixasse partir esta noite? |
| 49 |
ié, ié, ié |
Yeah, yeah, yeah |
Yeah, yeah, deixar partir |
| 50 |
guérên strést ôuvâr iú, ié, ié |
Getting stressed over you, yeah, yeah |
Ficando estressada por sua causa |
| 51 |
guérên mést ôuvâr iú |
Getting messed over you |
Ficando perdida por sua causa |
Facebook Comments