| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
dont nou, dont nou êf ai ken dju zês on mai oun |
Don’t know, don’t know if I can do this on my own |
Não sei, não sei se eu posso fazer isso sozinha |
| 2 |
uai dju iú rév t’u lív mi |
Why do you have to leave me |
Por que você tem que me deixar? |
| 3 |
êt sims aim lûzên samsên díp ênssaid óv mi |
It seems I’m losing something deep inside of me |
Parece que estou perdendo algo dentro de mim |
| 4 |
rold on, on t’u mi |
Hold on, on to me |
Segure-se a mim |
| 5 |
nau ai si, nau ai si |
Now I see, now I see |
Agora eu vejo, agora eu vejo |
| 6 |
évribari rârts sam deis |
Everybody hurts some days |
Todo mundo se machuca algum dia |
| 7 |
êts ôukei t’u bi âfreid |
It’s okay to be afraid |
Não há problema em ter medo |
| 8 |
évribari rârts, évribari skrims |
Everybody hurts, everybody screams |
Todo mundo sofre, todo mundo grita |
| 9 |
évribari fíls zês uêi, end êts ôukei |
Everybody feels this way, and it’s okay |
Todo mundo se sente assim, e está tudo bem |
| 10 |
êts ôukei |
it’s okay |
está tudo bem |
| 11 |
êt fíls zét nasên ríli mérârz enimór |
It feels that nothing really matters anymore |
Parece que nada realmente importa mais |
| 12 |
uen iôr gon ai kent bríz |
When you’re gone I can’t breathe |
Quando você se vai Eu não posso respirar |
| 13 |
ai nou iú névâr ment t’u mêik mi fíl zês uêi |
I know you never meant to make me feel this way |
Eu sei que você nunca quis me fazer sentir desse jeito |
| 14 |
zês kent bi répânên |
This can’t be happening |
Isso não pode estar acontecendo |
| 15 |
bât nau ai si, nau ai si |
But now I see, now I see |
Mas agora eu vejo, agora eu vejo |
| 16 |
évribari rârts sam deis |
Everybody hurts some days |
Todo mundo se machuca algum dia |
| 17 |
êts ôukei t’u bi âfreid |
It’s okay to be afraid |
Não há problema em ter medo |
| 18 |
évribari rârts, évribari skrims |
Everybody hurts, everybody screams |
Todo mundo sofre, todo mundo grita |
| 19 |
évribari fíls zês uêi, end êts ôukei |
Everybody feels this way, and it’s okay |
Todo mundo se sente assim, e está tudo bem |
| 20 |
êts ôukei |
it’s okay |
está tudo bem |
| 21 |
sou mêni kuestchans, sou mâtch on mai maind |
So many questions, so much on my mind |
Tantas perguntas, tanto na minha cabeça |
| 22 |
sou mêni enssârs ai kent faind |
So many answers I can’t find |
Tantas respostas que eu não consigo encontrar |
| 23 |
uêsh ai kûd tchârn bék zét t’aim |
Wish I could turn back that time |
Eu gostaria de poder voltar naquela época |
| 24 |
ai uândâr uai |
I wonder why |
Eu me pergunto por quê |
| 25 |
évribari rârts sam deis |
Everybody hurts some days |
Todo mundo se machuca algum dia |
| 26 |
évribari rârts sam deis |
Everybody hurts some days |
Todo mundo se machuca algum dia |
| 27 |
évribari rârts sam deis |
Everybody hurts some days |
Todo mundo se machuca algum dia |
| 28 |
êts ôukei t’u bi âfreid |
It’s okay to be afraid |
Não há problema em ter medo |
| 29 |
évribari rârts, évribari skrims |
Everybody hurts, everybody screams |
Todo mundo sofre, todo mundo grita |
| 30 |
évribari fíls zês uêi, end êts ôukei |
Everybody feels this way, and it’s okay |
Todo mundo se sente assim, e está tudo bem |
| 31 |
êts ôukei |
it’s okay |
está tudo bem |
| 32 |
évribari rârts sam deis |
Everybody hurts some days |
Todo mundo se machuca algum dia |
| 33 |
êts ôukei t’u bi âfreid |
It’s okay to be afraid |
Não há problema em ter medo |
| 34 |
évribari rârts sam deis |
Everybody hurts some days |
Todo mundo se machuca algum dia |
| 35 |
ié uí ól fíl pêin, |
Yeah we all feel pain, |
Sim, todos sentimos a dor |
| 36 |
bât êt’âl bi ôukei |
But It’ll be okay |
Mas tudo bem |
| 37 |
kent sambári t’eik mi uêi t’u a bérâr pleis |
Can’t somebody take me way to a better place |
Alguém pode me levar para um lugar melhor |
| 38 |
évribari fíls rêz uêi |
Everybody feels his way |
Todo mundo se sente assim |
| 39 |
êts ôukei |
It’s okay |
Tudo bem |
Facebook Comments