Big City dreams – Never Shout Never

Como cantar a música Big City dreams – Never Shout Never

Ouça a Versão Original Big City dreams – Never Shout Never
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 iú sei uêâr bôus lêrâl pípâl You say we’re both little people Você diz que somos pequenas pessoas
2 end iú laik êt zét uêi and you like it that way e você gosta assim
3 t ên t’aim aim gona pût zês bári t’u xeim But in time I’m gonna put this body to shame Mas na hora certa farei com que esse corpo tome vergonha
4 (end grôu old) (and grow old) (e envelheça)
5 r a sút laik mai old men Where a suit like my old man Onde eu me visto como o meu velho
6 k âp ól mai sêngs end guét mai és áurâ t’aun Pack up all my things and get my ass outta town Junto todas as minhas coisas e tiro meu rabo dessa cidade
7 v gát êt gûd We’ve got it good Nós captamos isso bem
8 zâr iú laik zês t’aun ór nat Whether you like this town or not Se você gosta ou não dessa cidade
9 ai nou êts smól bât uês a bêg réd I know it’s small but with a big head Eu sei, é pequena, mas com uma cabeça grande
10 êts baund t’u guét rót it’s bound to get hot É condicionada a ficar quente
11 ên zâ sâmâr In the summer No verão
12 t zâ sâmâr êz a bamâr But the summer is a bummer Mas o verão é uma chatice
13 êf iú kent lív If you can’t leave Se você não pode deixar
14 zês pâsérêk êkskíuz fór a t’aun This pathetic excuse for a town Essa desculpa patética para uma cidade
15 zét rôlds ól iór mêmâris That holds all your memories Que guarda todas suas memórias
16 a laif t’aim óv krâshes end iór brouken dríms a lifetime of crushes and your broken dreams Uma vida de quedas e seus sonhos destruídos
17 t’u bi êniuér bât ríâr To be anywhere but here De estar em qualquer lugar menos aqui
18 t beibi êniuér êz âuêi from mi But baby anywhere is away from me Mas, amor, qualquer lugar é longe de mim
19 êf iú gát êt ól figârd aut If you got it all figured out Se você já tem tudo planejado
20 zân uát êz zér t’u xaut âbaut Then what is there to shout about Então sobre o que se poderia berrar?
21 zês mêd uést t’aun êz gona mês iú This Midwest town is gonna miss you Essa cidade do meio-oeste vai sentir sua falta
22 djâst gou arréd end uârk êt aut Just go ahead and work it out Apenas vá em frente e faça dar certo
23 t fârst kam on end let êt aut But first come on and let it out Mas primeiro venha e se solte
24 skrím êt xaut end t’él évribari zét iôr gona lív Scream it shout and tell everybody that you’re gonna leave Berre, esbraveje, conte para todos que você vai partir
25 ên âbaut uan íâr iú rév êt ól figârd aut In about one year you’ll have it all figured out Em mais ou menos um ano você vai ter tudo planejado
26 zís bêg sêri dríms ar uát iôr âbaut These big city dreams are what you’re about Esses sonhos de cidade grande são a sua cara
27 uókên laik streindjârs âmong zís stêits Walking like strangers among these states Andando como estranhos no meio desses estados
28 ounli t’aim uêl t’él rau long ai ken uêit Only time will tell how long I can wait Somente o tempo vai dizer quanto eu posso esperar
29 v gát êt gûd We’ve got it good Nós captamos isso bem
30 zâr iú laik zês t’aun ór nat Whether you like this town or not Se você gosta ou não dessa cidade
31 ai nou êts smól bât uês a bêg réd I know it’s small but with a big head Eu sei, é pequena mas com uma cabeça grande
32 êts baund t’u guét rót it’s bound to get hot É condicionada a ficar quente
33 ên zâ sâmâr In the summer No verão
34 t zâ sâmâr êz a bamâr But the summer is a bummer Mas o verão é uma chatice
35 êf iú kent lív If you can’t leave Se você não pode deixar
36 zês pâsérêk êkskíuz fór a t’aun This pathetic excuse for a town Essa desculpa patética para uma cidade
37 zét rôlds ól iór mêmâris That holds all your memories Que guarda todas suas memórias
38 a laif t’aim óv krâshes end iór brouken dríms a lifetime of crushes and your broken dreams Uma vida de quedas e seus sonhos destruídos
39 t’u bi êniuér bât ríâr To be anywhere but here De estar em qualquer lugar menos aqui
40 t beibi êniuér êz âuêi from mi But baby anywhere is away from me Mas, amor, qualquer lugar é longe de mim
41 êf iú gát êt ól figârd aut If you got it all figured out Se você já tem tudo planejado
42 zân uát êz zér t’u xaut âbaut Then what is there to shout about Então sobre o que se poderia berrar?
43 zês mêd uést t’aun êz gona mês iú This Midwest town is gonna miss you Essa cidade do meio-oeste vai sentir sua falta
44 djâst gou arréd end uârk êt aut Just go ahead and work it out Apenas vá em frente e faça dar certo
45 t fârst kam on end let êt aut But first come on and let it out Mas primeiro venha e se solte
46 skrím êt xaut end t’él évribari zét iôr gona lív Scream it shout and tell everybody that you’re gonna leave Berre, esbraveje, conte para todos que você vai partir
47 mi âguén ou sou kéjuâli Me again oh so casually Eu de novo, oh, tão casualmente
48 ûd iú t’eik zâ rêt fór mi ór zâ roum tim Would you take the hit for me or the home team “Você está pegando a estrada por mim ou pelo time local? “
49 êf iú gát êt ól figârd aut If you got it all figured out Se você já tem tudo planejado
50 zân uát êz zér t’u xaut âbaut Then what is there to shout about Então sobre o que se poderia berrar?
51 zês mêd uést t’aun êz gona mês iú This Midwest town is gonna miss you Essa cidade do meio-oeste vai sentir sua falta

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …