| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ai klouz zâ dór |
I close the door |
Eu fecho a porta |
| 2 |
laik sou mêni t’aims, sou mêni t’aims bifór |
Like so many times, so many times before |
Como tantas vezes, como tantas vezes antes |
| 3 |
fêlmd laik a sin on zâ kât’en rûm flór |
Filmed like a scene on the cutting room floor |
Parecia uma cena no chão da sala de edição |
| 4 |
uen ai let iú uók âuêi t’ânáit |
When I let you walk away tonight |
Quando eu te deixei ir embora esta noite |
| 5 |
uês aut a uârd |
Without a word |
Sem dizer nada |
| 6 |
ai trai t’u slíp, ié |
I try to sleep, yeah |
Eu tento dormir, sim |
| 7 |
bât zâ klok êz stâk on sóts óv iú end mi |
But the clock is stuck on thoughts of you and me |
Mas o relógio está parado em pensamentos sobre você e eu |
| 8 |
a sáuzend mór rígrets anrévâlen |
a thousand more regrets unraveling |
Mais mil arrependimentos se desenrolando |
| 9 |
êf iú uâr ríâr rait nau, ai suér |
If you were here right now, I swear |
Se você estivesse aqui agora, eu juro |
| 10 |
aid t’él iú zês |
I’d tell you this |
Eu te diria isso |
| 11 |
beibi ai dont uant t’u uêist ânâzâr dei |
Baby I don’t want to waste another day |
Querida, eu não quero desperdiçar outro dia |
| 12 |
kípên êt ênssaid êts kêlên mi |
Keeping it inside it’s killing me |
Guardando isso dentro de mim está me matando |
| 13 |
kóz ól ai évâr uant, êt kams rait daun t’u iú |
Cause all i ever want, it comes right down to you |
Porque tudo o que eu quero, só tem a ver com você |
| 14 |
aim uêshên ai kûd faind zâ uârds t’u sei |
I’m wishing I could find the words to say |
Eu gostaria de poder encontrar as palavras para dizer |
| 15 |
beibi ai ûd t’él iú évri t’aim iú lív |
Baby I would tell you every time you leave |
Querida, eu te diria toda vez que você partisse |
| 16 |
aim enkanssôulâbâl |
I’m inconsolable |
Eu estou inconsolável |
| 17 |
ai klaim zâ uóls |
I climb the walls |
Eu subo pelas paredes |
| 18 |
ai ken si zâ édj bât ai kent t’eik zâ fól, nou. |
I can see the edge but I can’t take the fall, no. |
Eu vejo a beira do abismo e não consigo pular |
| 19 |
aiv memâraizd zâ nâmbâr |
I’ve memorized the number |
Eu memorizei o número |
| 20 |
sou uai kent ai mêik zâ kól |
So why can’t I make the call? |
Então por que eu não consigo fazer a ligação? |
| 21 |
meibi kóz ai nou iú ól uêis bi uês mi |
Maybe ‘cause I know you’ll always be with me |
Talvez porque eu saiba que você sempre estará comigo |
| 22 |
ên zâ póssâbêlâtis |
In the possibilities |
Na possibilidade |
| 23 |
beibi ai dont uant t’u uêist ânâzâr dei |
Baby I don’t want to waste another day |
Querida, eu não quero desperdiçar outro dia |
| 24 |
kípên êt ênssaid êts kêlên mi |
Keeping it inside it’s killing me |
Guardando isso dentro de mim está me matando |
| 25 |
kóz ól ai évâr uant, êt kams rait daun t’u iú |
Cause all I ever want, it comes right down to you |
Porque tudo o que eu quero, só tem a ver com você |
| 26 |
aim uêshên ai kûd faind zâ uârds t’u sei |
I’m wishing I could find the words to say |
Eu gostaria de poder encontrar as palavras para dizer |
| 27 |
beibi ai ûd t’él iú évri t’aim iú lív |
Baby I would tell you every time you leave |
Querida, eu te diria toda vez que você partisse |
| 28 |
aim enkanssôulâbâl |
I’m inconsolable |
Eu estou inconsolável |
| 29 |
ai dont uant t’u bi laik zês, |
I don’t want to be like this, |
Eu não quero ser assim |
| 30 |
ai djâst uant t’u let iú nou, |
I just want to let you know, |
Eu só quero que você saiba |
| 31 |
évrisêng zét aim rôldên, |
Everything that I’m holding, |
Tudo o que eu estou me segurando |
| 32 |
êz évrisêng ai kent let gou, kent let gou. |
Is everything I can’t let go, can’t let go. |
É tudo que eu não posso deixar ir, não posso deixar ir |
| 33 |
kóz beibi ai dont uant t’u uêist ânâzâr dei |
Cause Baby I don’t want to waste another day |
Pois querida, eu não quero desperdiçar outro dia |
| 34 |
kípên êt ênssaid êts kêlên mi |
Keeping it inside it’s killing me |
Guardando isso dentro de mim está me matando |
| 35 |
kóz ól ai évâr uant, êt kams rait daun t’u iú |
Cause all I ever want, it comes right down to you |
Porque tudo o que eu quero, só tem a ver com você |
| 36 |
aim uêshên ai kûd faind zâ uârds t’u sei |
I’m wishing I could find the words to say |
Eu gostaria de poder encontrar as palavras para dizer |
| 37 |
beibi ai ûd t’él iú évri t’aim iú lív |
Baby I would tell you every time you leave |
Querida, eu te diria toda vez que você partisse |
| 38 |
aim enkanssôulâbâl |
I’m inconsolable |
Eu estou inconsolável |
| 39 |
dont iú nou êt beibi |
Don’t you know it baby |
Você não sabe, querida? |
| 40 |
ai dont uant t’u uêist ânâzâr dei |
I don’t want to waste another day |
Eu não quero desperdiçar outro dia |
| 41 |
aim uêshên ai kûd faind zâ uârds t’u sei |
I’m wishing I could find the words to say |
Eu gostaria de poder encontrar as palavras para dizer |
| 42 |
beibi ai ûd t’él iú évri t’aim iú lív |
Baby I would tell you every time you leave |
Querida, eu te diria toda vez que você partisse |
| 43 |
aim enkanssôulâbâl |
I’m inconsolable |
Eu estou inconsolável |
Facebook Comments