| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
uát dei êz êt end ên uát mans |
What day is it and in what month |
Que dia é hoje e de que mês? |
| 2 |
zês klok névâr símd sou âlaiv |
This clock never seemed so alive |
Este relógio nunca pareceu tão vivo |
| 3 |
ai kent kíp âp |
I can’t keep up |
Eu não posso prosseguir |
| 4 |
end ai kent bék daun |
And I can’t back down |
E eu não posso desistir |
| 5 |
aiv bên lûzên sou mâtch t’aim |
I’ve been losing so much time |
Tenho perdido tempo demais |
| 6 |
kóz êts iú end mi end ól óv zâ pípâl |
‘Cause it’s you and me and all of the people |
Porque somos você e eu e todas as pessoas |
| 7 |
uês nasên t’u dju |
With nothing to do |
Com nada para fazer |
| 8 |
nasên t’u lûs |
Nothing to lose |
Nada para perder |
| 9 |
end êts iú end mi end ól óv zâ pípâl |
And it’s you and me and all of the people |
E somos você e eu e todas as pessoas |
| 10 |
end ai dont nou uai |
And I don’t know why |
E eu não sei por quê |
| 11 |
ai kent kíp mai aiz óff óv iú |
I can’t keep my eyes off of you |
Não consigo tirar meus olhos de você |
| 12 |
ól óv zâ sêngs zét ai uant t’u sei |
All of the things that I want to say |
Todas as coisas que quero dizer |
| 13 |
djâst arnt kâmen aut rait |
Just aren’t coming out right |
Não estão saindo direito |
| 14 |
aim trêpên ên uârds |
I’m tripping in words |
Eu estou tropeçando nas palavras |
| 15 |
iú gát mai réd spênên |
You got my head spinning |
Você deixou minha mente girando |
| 16 |
ai dont nou uér t’u gou from ríâr |
I don’t know where to go from here |
Eu não sei pra onde ir daqui |
| 17 |
kóz êts iú end mi end ól óv zâ pípâl |
‘Cause it’s you and me and all of the people |
Porque somos você e eu e todas as pessoas |
| 18 |
uês nasên t’u dju |
With nothing to do |
Com nada para fazer |
| 19 |
nasên t’u pruv |
Nothing to prove |
Nada para provar |
| 20 |
end êts iú end mi end ól óv zâ pípâl |
And it’s you and me and all of the people |
E somos você e eu e todas as pessoas |
| 21 |
end ai dont nou uai |
And I don’t know why |
E eu não sei por quê |
| 22 |
ai kent kíp mai aiz óff óv iú |
I can’t keep my eyes off of you |
Não consigo tirar meus olhos de você |
| 23 |
zérz samsên âbaut iú nau |
There’s something about you now |
Existe algo sobre você agora |
| 24 |
ai kent kuait figuiâr aut |
I can’t quite figure out |
Que não consigo compreender completamente |
| 25 |
évrisêng xi dâz êz bíurêfâl |
Everything she does is beautiful |
Tudo o que ela faz é bonito |
| 26 |
évrisêng xi dâz êz rait |
Everything she does is right |
Tudo o que ela faz é certo |
| 27 |
kóz êts iú end mi end ól óv zâ pípâl |
‘Cause it’s you and me and all of the people |
Porque somos você e eu e todas as pessoas |
| 28 |
uês nasên t’u dju |
With nothing to do |
Com nada para fazer |
| 29 |
nasên t’u lûs |
Nothing to lose |
Nada para perder |
| 30 |
end êts iú end mi end ól óv zâ pípâl |
And it’s you and me and all of the people |
E somos você e eu e todas as pessoas |
| 31 |
end ai dont nou uai |
And I don’t know why |
E eu não sei por quê |
| 32 |
ai kent kíp mai aiz óff óv… |
I can’t keep my eyes off of… |
Não consigo tirar meus olhos de você |
| 33 |
iú end mi end ól óv zâ pípâl |
You and me and all of the people |
Porque somos você e eu e todas as pessoas |
| 34 |
uês nasên t’u dju |
With nothing to do |
Com nada para fazer |
| 35 |
nasên t’u pruv |
Nothing to prove |
Nada para provar |
| 36 |
end êts iú end mi end ól óv zâ pípâl |
And it’s you and me and all of the people |
E somos você e eu e todas as pessoas |
| 37 |
end ai dont nou uai |
And I don’t know why |
E eu não sei por quê |
| 38 |
ai kent kíp mai aiz óff óv iú |
I can’t keep my eyes off of you |
Não consigo tirar meus olhos de você |
| 39 |
uát dei êz êt |
What day is it |
Que dia é |
| 40 |
end ên uát mans |
And in what month |
e em que mês |
| 41 |
zês klok névâr símd sou âlaiv |
This clock never seemed so alive |
Este relógio nunca pareceu tão vivo |
Facebook Comments