| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ai drímd ai uóz mêssên |
I dreamed I was missing |
Eu sonhei que estava desaparecido |
| 2 |
iú uâr sou skérd |
you were so scared |
você estava tão assustada |
| 3 |
bât nou uan ûd lêssan |
But no one would listen |
Mas ninguém escutava |
| 4 |
kóz nou uan els kér |
‘cause no one else care |
pois ninguém mais se importava |
| 5 |
áft’âr mai drímên ai uôk uês zês fíâr |
After my dreaming I woke with this fear |
Depois do meu sonho, eu acordei com esse medo |
| 6 |
uát em ai lívên uen aim dan ríâr |
What am I leaving when I’m done here |
O que eu deixarei, quando eu morrer? |
| 7 |
sou êf iôr éskên mi ai uant iú t’u nou |
So if you’re asking me I want you to know |
Então, se você me perguntar, eu quero que você saiba |
| 8 |
uen mai t’aim kams fârguét zâ rông zét aivdan |
When my time comes forget the wrong that I’ve done |
Quando minha hora chegar esqueça os erros que cometi |
| 9 |
rélp mi lív bêrraind |
Help me leave behind |
Ajude-me a deixar pra trás |
| 10 |
sam rízans t’u bi mêst |
some reasons to be missed |
algumas razões que deixem saudades |
| 11 |
dont rezent mi, end uen iôr fílên êmpti |
Don’t resent me, and when you’re feeling empty |
Não fique ressentida comigo, quando se sentir vazia |
| 12 |
kíp mi ên iór mêmârí |
Keep me in your memory |
Lembre-se de mim |
| 13 |
lív aut ól zâ rést |
leave out all the rest |
deixe de fora todo o resto |
| 14 |
lív aut ól zâ rést |
Leave out all the rest |
Deixe de fora todo o resto |
| 15 |
dont bi âfreid aiv t’eikên mai bít’ên, |
Don’t be afraid I’ve taken my beating, |
Não tenha medo, eu levei minha surra |
| 16 |
aiv xérd uát ai meid |
I’ve shared what I made |
compartilhei o que consegui |
| 17 |
aim strong on zâ sârfâs |
I’m strong on the surface |
Eu sou forte na superfície |
| 18 |
nat ól zâ uêi sru |
not all the way through |
não através do caminho todo |
| 19 |
aiv névâr bên pârfekt |
I’ve never been perfect |
Eu nunca havia sido perfeito |
| 20 |
bât nizâr rév iú |
but neither have you |
mas você também não |
| 21 |
sou êf iôr éskên mi ai uant iú t’u nou |
So if you’re asking me I want you to know |
Então, se você me perguntar, eu quero que você saiba |
| 22 |
uen mai t’aim kams fârguét zâ rông zét aivdan |
When my time comes forget the wrong that I’ve done |
Quando minha hora chegar esqueça os erros que cometi |
| 23 |
rélp mi lív bêrraind |
Help me leave behind |
Ajude-me a deixar pra trás |
| 24 |
sam rízans t’u bi mêst |
some reasons to be missed |
algumas razões que deixem saudades |
| 25 |
dont rezent mi |
Don’t resent me |
Não fique ressentida comigo |
| 26 |
end uen iôr fílên êmpti |
and when you’re feeling empty |
quando se sentir vazia |
| 27 |
kíp mi ên iór mêmârí |
Keep me in your memory |
Lembre-se de mim |
| 28 |
lív aut ól zâ rést |
leave out all the rest |
deixe de fora todo o resto |
| 29 |
lív aut ól zâ rést |
Leave out all the rest |
Deixe de fora todo o resto |
| 30 |
fârguét’en ól zâ rârt ênssaid, |
Forgetting all the hurt inside, |
Esquecendo toda dor interior |
| 31 |
iú lârnd t’u raid sou uél |
you learned to hide so well |
que aprendeu a esconder tão bem |
| 32 |
prit’endên samuan els ken kam |
Pretending someone else can come |
Fingindo, que outra pessoa pode chegar |
| 33 |
end sêiv mi from maissélf |
and save me from myself |
e me salvar de mim mesmo |
| 34 |
ai kent bi ru iú ar |
I can’t be who you are |
Eu não posso ser quem você é |
| 35 |
uen mai t’aim kams fârguét zâ rông zét aivdan |
When my time comes forget the wrong that I’ve done |
Quando minha hora chegar esqueça os erros que cometi |
| 36 |
rélp mi lív bêrraind |
Help me leave behind |
Ajude-me a deixar pra trás |
| 37 |
sam rízans t’u bi mêst |
some reasons to be missed |
algumas razões que deixem saudades |
| 38 |
dont rezent mi |
Don’t resent me |
Não fique ressentida comigo |
| 39 |
end uen iôr fílên êmpti |
and when you’re feeling empty |
quando se sentir vazia |
| 40 |
kíp mi ên iór mêmârí |
Keep me in your memory |
Lembre-se de mim |
| 41 |
lív aut ól zâ rést |
leave out all the rest |
deixe de fora todo o resto |
| 42 |
lív aut ól zâ rést |
Leave out all the rest |
Deixe de fora todo o resto |
| 43 |
fârguét’en ól zâ rârt ênssaid, |
Forgetting all the hurt inside, |
Esquecendo toda dor interior |
| 44 |
iú lârnd t’u raid sou uél |
you learned to hide so well |
que aprendeu a esconder tão bem |
| 45 |
prit’endên samuan els ken kam |
Pretending someone else can come |
Fingindo, que outra pessoa pode chegar |
| 46 |
end sêiv mi from maissélf |
and save me from myself |
e me salvar de mim mesmo |
| 47 |
ai kent bi ru iú ar |
I can’t be who you are |
Eu não posso ser quem você é |
| 48 |
ai kent bi ru iú ar |
I can’t be who you are |
Eu não posso ser quem você é |
Facebook Comments