| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
aim zâ mêitriark óv iór lend |
I’m the matriarch of your land |
Sou a matriarca da sua terra |
| 2 |
uen iú níd t’u, t’eik mai rend |
When you need to, take my hand |
Quando você precisar, segure a minha mão |
| 3 |
kam ênt’u mai arms |
Come into my arms |
Venha para os meus braços |
| 4 |
al kíp iú seif from rarm |
I’ll keep you safe from harm |
Vou mantê-lo longe do perigo |
| 5 |
al kíp iór préxâs rárt |
I’ll keep your precious heart |
Vou guardar o seu precioso coração |
| 6 |
sam pípâl trai t’u drég iú daun |
Some people try to drag you down |
Algumas pessoas tentam arrastar você para baixo |
| 7 |
t’eik kér fór mi stend end bi praud |
Take care for me stand and be proud |
Tome cuidado, por mim, fique de pé e tenha orgulho |
| 8 |
iôr a uóriâr, iôr mai uóriâr |
You’re a warrior, you’re my warrior |
Você é um guerreiro, você é o meu guerreiro |
| 9 |
bi ru iú ar, bi ru iú ar |
Be who you are, be who you are |
Seja quem você é, seja quem você é |
| 10 |
nou zét laif rôlds mór zen uát iú si |
Know that life holds more than what you see |
Saiba que há mais na vida do que aquilo que você vê |
| 11 |
ráiz âp lêrâl men, ráiz, ai uêl |
Rise up little man, rise, I will |
Levante-se, pequeno homem; levante, eu irei |
| 12 |
fait fór iú end mi |
Fight for you and me |
Lutar por você e por mim |
| 13 |
lûk ênt’u mai aiz end bêlív |
Look into my eyes and believe |
Olhe em meus olhos e acredite |
| 14 |
lêrâl uan uí uêl fait, uí uêl fait |
Little one we will fight, we will fight |
Pequenino, vamos lutar, vamos lutar |
| 15 |
lêrâl uôman, uí uêl fait, uí uêl ráiz |
Little woman, we will fight, we will rise |
Pequena mulher, vamos lutar, vamos subir |
| 16 |
ai si iú end mi |
I see you and me |
Vejo a você e a mim |
| 17 |
t’eik mai rend end uí |
Take my hand and we |
Segure a minha mão e nós |
| 18 |
uí uêl stend, uí uêl fait, uí uêl fait |
We will stand, we will fight, we will fight |
Vamos ficar de pé, vamos lutar, vamos lutar |
| 19 |
uí uêl stend end t’âguézâr uí uêl ráiz |
We will stand and together we will rise |
Vamos ficar de pé e vamos subir juntos |
| 20 |
zâl bârn iú ét zâ stêik êf iú |
They’ll burn you at the stake if you |
Eles vão queimá-lo na fogueira se você |
| 21 |
dont ékt laik zêi uant iú t’u |
Don’t act like they want you to |
Não agir como eles querem |
| 22 |
bât beibi bi iórsself |
But baby be yourself |
Mas, querido, seja você mesmo |
| 23 |
fór gûd end rélp zâ uârld |
For good and help the world |
Faça o bem e ajude o mundo |
| 24 |
bi ru iú ar, bi ru iú ar |
Be who you are, be who you are |
Seja quem você é, seja quem você é |
| 25 |
nou zét laif rôlds mór zen uát iú si |
Know that life holds more than what you see |
Saiba que há mais na vida do que aquilo que você vê |
| 26 |
ráiz âp lêrâl men, ráiz, ai uêl |
Rise up little man, rise, I will |
Levante-se, pequeno homem; levante, eu irei |
| 27 |
fait fór iú end mi |
Fight for you and me |
Lutar por você e por mim |
| 28 |
lûk ênt’u mai aiz end bêlív |
Look into my eyes and believe |
Olhe em meus olhos e acredite |
| 29 |
lêrâl uan uí uêl fait, uí uêl fait |
Little one we will fight, we will fight |
Pequenino, vamos lutar, vamos lutar |
| 30 |
lêrâl uôman, uí uêl fait, uí uêl ráiz |
Little woman, we will fight, we will rise |
Pequena mulher, vamos lutar, vamos subir |
| 31 |
ai si iú end mi |
I see you and me |
Vejo a você e a mim |
| 32 |
t’eik mai rend end uí |
Take my hand and we |
Segure a minha mão e nós |
| 33 |
uí uêl stend, uí uêl fait, uí uêl fait |
We will stand, we will fight, we will fight |
Vamos ficar de pé, vamos lutar, vamos lutar |
| 34 |
uí uêl stend end t’âguézâr uí uêl ráiz |
We will stand and together we will rise |
Vamos ficar de pé e vamos subir juntos |
| 35 |
ráiz âp, ráiz âp lêrâl men |
Rise up, rise up little man |
Levante-se, levante-se, pequeno homem |
| 36 |
dont bi skérd, aim rôldên iór rend |
Don’t be scared, I’m holding your hand |
Não tenha medo, estou segurando a sua mão |
| 37 |
nou zét laif rôlds mór |
Know that life holds more |
Saiba que há mais na vida |
| 38 |
zen uát uí si end uát uí guét |
Than what we see and what we get |
Do que aquilo que vemos e conseguimos |
| 39 |
ráiz âp, ráiz âp lêrâl uôman |
Rise up, rise up little woman |
Levante-se, levante-se, pequena mulher |
| 40 |
dont bi âfreid t’u rêsk êt ól |
Don’t be afraid to risk it all |
Não tenha medo de arriscar tudo |
| 41 |
nou zét laif rôlds mór |
Know that life holds more |
Saiba que há mais na vida |
| 42 |
zen uát uí si end uát uí guét |
Than what we see and what we get |
Do que aquilo que vemos e conseguimos |
| 43 |
ai uêl |
I will |
Eu irei |
| 44 |
fait fór iú end mi |
Fight for you and me |
Lutar por você e por mim |
| 45 |
lûk ênt’u mai aiz end bêlív |
Look into my eyes and believe |
Olhe em meus olhos e acredite |
| 46 |
lêrâl uan uí uêl fait, uí uêl fait |
Little one we will fight, we will fight |
Pequenino, vamos lutar, vamos lutar |
| 47 |
lêrâl uôman, uí uêl fait, uí uêl ráiz |
Little woman, we will fight, we will rise |
Pequena mulher, vamos lutar, vamos subir |
| 48 |
ai si iú end mi |
I see you and me |
Vejo a você e a mim |
| 49 |
t’eik mai rend end uí |
Take my hand and we |
Segure a minha mão e nós |
| 50 |
uí uêl stend, uí uêl fait, uí uêl fait |
We will stand, we will fight, we will fight |
Vamos ficar de pé, vamos lutar, vamos lutar |
| 51 |
uí uêl stend end t’âguézâr uí uêl ráiz |
We will stand and together we will rise |
Vamos ficar de pé e vamos subir juntos |
Facebook Comments