| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
lêven bâlôu ên zês old sênfâl uârld |
Living below in this old sinful world |
Vivendo abaixo neste velho mundo pecaminoso |
| 2 |
rardli a kamfârt ken âford |
Hardly a comfort can afford |
Dificilmente um conforto pode pagar |
| 3 |
stráiven âloun t’u feis tempt’êixan sou |
Striving alone to face temptation so |
Lutando sozinho para enfrentar a tentação assim |
| 4 |
nau uont iú t’él mi |
Now won’t you tell me |
Agora você não vai me dizer |
| 5 |
uér kûd ai gou bât t’u zâ lórd |
Where could I go but to the Lord |
Onde eu poderia ir, mas para o Senhor |
| 6 |
uér kûd ai gou ou uér kûd ai gou |
Where could I go oh where could I go |
Onde eu poderia ir oh onde eu poderia ir |
| 7 |
síken zâ réfiudj fór mai sôl |
Seeking the refuge for my soul |
Buscando o refúgio para minha alma |
| 8 |
nírên a frend t’u sêiv mi ên zâ end |
Needing a friend to save me in the end |
Precisando de um amigo para me salvar no final |
| 9 |
uont iú t’él mi |
Won’t you tell me |
Você não vai me dizer |
| 10 |
uér kûd ai gou bât t’u zâ lórd |
Where could I go but to the Lord |
Onde eu poderia ir, mas para o Senhor |
| 11 |
laif ríâr êz grend uês frends ai lóv sou díâr |
Life here is grand with friends I love so dear |
a vida aqui é grande com os amigos que eu amo tão querida |
| 12 |
kamfârt ai guét from gáds oun uârd |
Comfort I get from God’s own word |
conforto que eu começar a partir da palavra de Deus |
| 13 |
iét uen ai feis zét tchêlên rend óv dés |
Yet when I face that chilling hand of death |
No entanto, quando eu enfrentar essa mão arrepiante da morte |
| 14 |
uont iú t’él mi |
Won’t you tell me |
Você não vai me dizer |
| 15 |
uér kûd ai gou bât t’u zâ lórd |
Where could I go but to the Lord |
Onde eu poderia ir, mas para o Senhor |
| 16 |
uér kûd ai gou bât t’u zâ lórd |
Where could I go but to the Lord |
Onde eu poderia ir, mas para o Senhor |
| 17 |
uér kûd ai gou ou uér kûd ai gou |
Where could I go oh where could I go |
Onde eu poderia ir oh onde eu poderia ir |
| 18 |
síken zâ réfiudj fór mai sôl |
Seeking the refuge for my soul |
Buscando o refúgio para minha alma |
| 19 |
nírên a frend t’u sêiv mi ên zâ end |
Needing a friend to save me in the end |
Precisando de um amigo para me salvar no final |
| 20 |
uont iú t’él mi |
Won’t you tell me |
Você não vai me dizer |
| 21 |
uér kûd ai gou bât t’u zâ lórd |
Where could I go but to the Lord |
Onde eu poderia ir, mas para o Senhor |
Facebook Comments