| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
san êz xainên |
Sun is shining |
O sol está brilhando |
| 2 |
zâ uézâr êz suít |
the weather is sweet |
o clima é doce, sim |
| 3 |
mêik iú uant t’u mûv iór dencên fít |
Make you want to move your dancing feet |
Faz você querer sacudir o pé |
| 4 |
t’u zâ réskiu, ríâr ai em |
To the rescue, here I am |
Então para o resgate aqui estou |
| 5 |
uant iú t’u nou, ial |
Want you to know, y’all |
Quero que você saiba, vocês todos |
| 6 |
uér ai stend |
where I stand |
Onde estou |
| 7 |
(mandei mórnên) ríâr ai em |
(Monday morning) here I am |
(segunda de manhã) aqui estou |
| 8 |
uant iú t’u nou djâst êf iú ken |
Want you to know just if you can |
Quero que saiba se puder |
| 9 |
(tchúsdei ívinên) uér ai stend |
(Tuesday evening) where I stand |
(terça à noite) onde estou |
| 10 |
(uenzdei mórnên) |
(Wednesday morning) |
(quarta de manhã) |
| 11 |
t’él maissélf a niú dei êz raizên |
Tell myself a new day is rising |
Digo a mim mesmo que um novo dia está nascendo |
| 12 |
(sârzdei ívinên) guét on zâ ráiz |
(Thursday evening) get on the rise |
(quinta à noite) no amanhecer |
| 13 |
a niú dei êz dónen |
a new day is dawning |
Um novo dia está raiando |
| 14 |
(fráidei mórnên) ríâr ai em |
(Friday morning) here I am |
(sexta de manhã) aqui estou |
| 15 |
(sérârdei ívinên) uant iú t’u nou djâst |
(Saturday evening) want you to know just |
(sábado à noite) quero que saiba que |
| 16 |
uant iú t’u nou djâst uér ai stend |
Want you to know just where I stand |
Quero que saiba onde estou |
| 17 |
uen zâ mórnên guézârz zâ rêinbôu |
When the morning gathers the rainbow |
Onde a manhã encontra o arco-íris |
| 18 |
uant iú t’u nou aim a rêinbôu t’u |
Want you to know I’m a rainbow too |
Você quer saber se sou um arco-íris também |
| 19 |
sou, t’u zâ réskiu ríâr ai em |
So, to the rescue here I am |
Então para o resgate aqui estou |
| 20 |
uant iú t’u nou djâst êf iú ken |
Want you to know just if you can |
Quero que você saiba se podem |
| 21 |
uér ai stend, nou, nou, nou, nou, nou |
Where I stand, know, know, know, know, know |
Onde estou, saibam, saibam, saibam, saibam, saibam |
| 22 |
uíl lêft áuâr réds end guêv djá prêizâs |
We’ll lift our heads and give jah praises |
Levantaremos a cabeça e louvaremos a Deus |
| 23 |
uíl lêft áuâr réds end guêv djá prêizâs, ié |
We’ll lift our heads and give jah praises, yeah |
Levantaremos a cabeça e louvaremos a Deus, sim |
| 24 |
san êz xainên |
Sun is shining |
O sol está brilhando |
| 25 |
zâ uézâr êz suít |
the weather is sweet |
o clima é doce agora |
| 26 |
mêik iú uant t’u mûv iór dencên fít |
Make you want to move your dancing feet |
Faz você querer sacudir o pé |
| 27 |
t’u zâ réskiu, ríâr ai em |
To the rescue, here I am |
Para o resgate aqui estou |
| 28 |
uant iú t’u nou djâst êf iú ken |
Want you to know just if you can |
Quero que você saiba só se puder |
| 29 |
uér ai stend |
Where I stand |
Onde estou |
| 30 |
(mandei mórnên) |
(Monday morning) |
(segunda de manhã) |
| 31 |
(tchúsdei ívinên) |
(Tuesday evening) |
(terça à noite) |
| 32 |
(uenzdei mórnên) |
(Wednesday morning) |
(quarta de manhã) |
| 33 |
(sârzdei ívinên) |
(Thursday evening) |
(quinta à noite) |
| 34 |
(fráidei mórnên) |
(Friday morning) |
(sexta de manhã) |
| 35 |
(sérârdei ívinên) |
(Saturday evening) |
(sábado à noite) |
| 36 |
sou t’u zâ réskiu |
So to the rescue |
Então para o resgate |
| 37 |
t’u zâ réskiu |
to the rescue |
para o resgate |
| 38 |
t’u zâ réskiu |
to the rescue |
para o resgate |
| 39 |
t’u zâ réskiu |
to the rescue |
para o resgate |
| 40 |
san êz xainên, san êz xainên |
Sun is shining, sun is shining |
O sol está brilhando, o sol está brilhando |
Facebook Comments