| 1 |
sam t’aims iú lûk zâ seim |
Sometimes you look the same |
Às vezes você fica parecido |
| 2 |
djâst laik iú dêd bifór zâ ékssêdent |
Just like you did before the accident |
Assim como era antes do acidente |
| 3 |
uen iôr stérên êntiú spêis |
When you’re staring into space |
Quando você está olhando para o nada |
| 4 |
êts rard t’u bêlív iú dont rêmembâr êt |
It’s hard to believe you don’t remember it |
É difícil acreditar que você não lembra |
| 5 |
uôk âp ên zâ émbiâlans |
Woke up in the ambulance |
Acordou na ambulância |
| 6 |
iú pisst êt ól t’âguézâr on zâ draiv |
You pieced it all together on the drive |
E foi juntando as pistas no caminho |
| – |
|
|
|
| 7 |
end ai nou iú dont rêmembâr kólen mi |
And I know you don’t remember calling me |
E eu sei que você nem lembra de ter me ligado |
| 8 |
bât ai t’old iú íven zên, iú lûk sou prêri |
But I told you even then, You look so pretty |
Mas já naquele momento te falei: Você está tão bonito |
| 9 |
ên a ráspêtâl béd |
In a hospital bed |
Numa cama de hospital |
| 10 |
ai rêmembâr iú séd iú uâr skérd |
I remember you said you were scared |
E eu me lembro que você disse que estava com medo |
| 11 |
end sou uóz ai |
And so was I |
E eu estava também |
| – |
|
|
|
| 12 |
end ai stend st’êl on zâ faiv |
And I stand still on the five |
Num engarrafamento na estrada |
| 13 |
sót êt uóz âníujuâl, zâ ârli tréfek |
Thought it was unusual, the early traffic |
Achei estranho, aquele trânsito tão cedo |
| 14 |
iújuâli ai dont pénêk |
Usually I don’t panic |
Normalmente eu não entro em pânico |
| 15 |
ai djâst uanted t’u bi on t’aim |
I just wanted to be on time |
Eu só queria não me atrasar |
| 16 |
uen ai só zâ émbiâlanssês on zâ xôldâr |
When I saw the ambulances on the shoulder |
Quando vi as ambulâncias no acostamento |
| 17 |
ai dêdant íven sênk óv pûlên ôuvâr |
I didn’t even think of pulling over |
Eu nem pensei em dar passagem |
| 18 |
ai pisst êt ól t’âguézâr leit zét nait |
I pieced it all together late that night |
Juntei todas as peças mais tarde naquela noite |
| – |
|
|
|
| 19 |
end ai nou iú dont rêmembâr kólen mi |
And I know you don’t remember calling me |
E eu sei que você nem lembra de ter me ligado |
| 20 |
bât ai t’old iú íven zên, iú lûk sou prêri |
But I told you even then, You look so pretty |
Mas já naquele momento te falei: Você está tão bonito |
| 21 |
ên a ráspêtâl béd |
In a hospital bed |
Numa cama de hospital |
| 22 |
ai rêmembâr iú séd iú uâr skérd |
I remember you said you were scared |
E eu me lembro que você disse que estava com medo |
| 23 |
end sou uóz ai |
And so was I |
E eu estava também |
| – |
|
|
|
| 24 |
uat êf êt répend t’u iú on a dêfârent dei? |
What if it happened to you on a different day? |
E se tivesse acontecido em um dia diferente? |
| 25 |
on a brêdj uér zér uózent a rêâl ên zâ uêi? |
On a bridge where there wasn’t a rail in the way? |
Numa ponte onde não tivesse um trilho no meio? |
| 26 |
ór a nêibâr rûd strít uér zâ lêrâl kêds plei? |
Or a neighborhood street where the little kids play? |
Ou numa rua da vizinhança onde criancinhas brincam? |
| 27 |
ór zâ éndjilâs rést ên zâ snou ór zâ rein? |
Or the angeles crest in the snow or the rain? |
Ou na rodovia em um dia de neve ou de chuva? |
| – |
|
|
|
| 28 |
uat êf iú uârent âloun, zér uâr kêds ên zâ kar? |
What if you weren’t alone, there were kids in the car? |
E se você não estivesse sozinho, tivesse gente no carro? |
| 29 |
uat êf iú uâr rêmôut, nou uan nous uér iú ar? |
What if you were remote, no one knows where you are? |
E se você estivesse sem conexão, sem ninguém saber onde estava? |
| 30 |
êf iúd tchêindjt ênisêng ûd iú nat rév sârvaivd? |
If you’d changed anything would you not have survived? |
Se você tivesse mudado alguma coisa você não teria sobrevivido? |
| – |
|
|
|
| 31 |
iôr âlaiv, iôr âlaiv, iôr âlaiv |
You’re alive, you’re alive, you’re alive |
Você está vivo, você está vivo, você está vivo |
| – |
|
|
|
| 32 |
end ai nou iú dont rêmembâr kólen mi |
And I know you don’t remember calling me |
E eu sei que você nem lembra de ter me ligado |
| 33 |
bât ai t’old iú íven zên, iú lûk sou prêri |
But I told you even then, You look so pretty |
Mas já naquele momento te falei: Você está tão bonito |
| 34 |
ên a ráspêtâl béd |
In a hospital bed |
Numa cama de hospital |
| 35 |
ai rêmembâr iú séd iú uâr skérd |
I remember you said you were scared |
E eu me lembro que você disse que estava com medo |
| 36 |
end sou em ai |
And so am I |
E eu estava também |
Facebook Comments