| 1 |
uen iór rárts ên samuan élssês rends |
When your heart`s in someone else`s hands |
Quando seu coração está nas mãos de uma outra pessoa |
| 2 |
manki si end manki dju |
Monkey see and monkey do |
Como para um macaco imitador, |
| 3 |
zér uêsh êz iór kâmend |
Their wish is your command |
o desejo deles é para você uma ordem |
| 4 |
iôr nat t’u blêim |
You`re not to blame |
mas não é culpa sua |
| 5 |
évriuâns zâ seim |
Everyone`s the same |
todo mundo é assim |
| – |
|
|
|
| 6 |
ól iú dju êz lâv end lâv êz ól iú dju |
All you do is love and love is all you do |
Tudo que você faz é amar e amar é tudo que você faz |
| 7 |
ai xûd nou bai nau zâ uêi ai fót fór iú |
I should know by now the way I fought for you |
a esta altura eu já deveria saber pelo modo como lutei por você |
| 8 |
iôr nat t’u blêim |
You`re not to blame |
a culpa não é sua |
| 9 |
évriuâns zâ seim |
Everyone`s the same |
todo mundo é assim |
| – |
|
|
|
| 10 |
ai nou iú sênk zét iôr seif |
I know you think that you`re safe |
Sei que você acha que está seguro, |
| 11 |
mêstâr |
Mister |
Senhor |
| 12 |
rármlâs dêssépxan zét kíps lâv ét bêi |
Harmless deception that keeps love at bay |
decepção inofensiva que mantém o amor à distância |
| 13 |
êts zâ uans ru rêzêst zét uí moust uant t’u kês |
It`s the ones who resist that we most want to kiss |
aqueles que resistem são os que mais queremos beijar, |
| 14 |
ûdânt iú sei? |
Wouldn`t you say? |
você não diria? |
| – |
|
|
|
| 15 |
kaubóis end endjâls |
Cowboys and angels |
Cowboys e anjos, |
| 16 |
zêi ól rév zâ t’aim fór iú |
They all have the time for you |
todos eles têm tempo para você |
| 17 |
uai xûd ai êmédjen |
Why should I imagine |
por que eu deveria imaginar |
| 18 |
zét áid bi a faind fór iú |
That I`d be a find for you |
que seria um achado para você? |
| 19 |
uai xûd ai êmédjen |
Why should I imagine |
por que eu deveria imaginar |
| 20 |
zét áid rév samsên t’u sei |
That I`d have something to say |
que teria algo a dizer? |
| – |
|
|
|
| 21 |
bât zét skár on iór feis |
But that scar on your face |
Mas aquela cicatriz no seu rosto |
| 22 |
zét bíurêfâl feis óv iórz |
That beautiful face of yours |
naquele seu rosto lindo |
| 23 |
ên iór rárt zérz a trêis |
In your heart there`s a trace |
em seu coração há um traço |
| 24 |
óv samuan bifór |
Of someone before |
de alguém antes de mim |
| – |
|
|
|
| 25 |
uen iór rárts ên samuan élssês plens |
When your heart`s in someone else`s plans |
Quando o seu coração está nos planos de uma outra pessoa |
| 26 |
sêngs iú sei end sêngs iú dju |
Things you say and things you do |
coisas que você diz e coisas que você faz |
| 27 |
zêi dont andârstend |
They don`t understand |
eles não entendem |
| 28 |
êts sâtch a xeim |
It`s such a shame |
é uma grande pena |
| 29 |
ól uêiz ends zâ seim |
Always ends the same |
sempre acaba do mesmo jeito |
| – |
|
|
|
| 30 |
iú ken kól êt lâv |
You can call it love |
Você pode chamar isso de amor |
| 31 |
bât ai dont sênk êts trû |
but I don`t think it`s true |
mas não acho que seja verdade |
| 32 |
iú xûd nou bai nau |
You should know by now |
a essa altura você já deveria saber |
| 33 |
áim nat zâ bói fór iú |
I`m not the boy for you |
que eu não sou o garoto para você |
| 34 |
iôr nat t’u blêim |
You`re not to blame |
não é culpa sua |
| 35 |
ól uêiz ends zâ seim |
Always ends the same |
sempre acaba do mesmo jeito |
| – |
|
|
|
| 36 |
ai nou iú sênk zét iôr seif |
I know you think that you`re safe |
Sei que você acha que está segura, |
| 37 |
sêstâr |
Sister |
Irmã |
| 38 |
rármlâs âfékxan zét kíps sêngs zês uêi |
Harmless affection that keeps things this way |
afeto inofensivo que mantém as coisas desse jeito |
| 39 |
êts zâ uans ru pârssêst fór zâ sêik óv a kês |
It`s the ones who persist for the sake of a kiss |
serão aqueles que persistem por causa de um beijo |
| 40 |
ru uêl pêi |
Who will pay |
que pagarão? |
| – |
|
|
|
| 41 |
kaubóis end endjâls |
Cowboys and angels |
Cowboys e anjos |
| 42 |
zêi ól t’eik a xain t’u iú |
They all take a shine to you |
todos eles se encantam por você |
| 43 |
uai xûd ai êmédjen |
Why should I imagine |
por que deveria imaginar |
| 44 |
zét ai uóz dezaind fór iú |
That I was designed for you |
que fui concebido para você? |
| 45 |
uai xûd ai bêlív |
Why should I believe |
por que eu deveria acreditar |
| 46 |
zét iú ûd stêi |
That you would stay |
que você ficaria? |
| – |
|
|
|
| 47 |
bât zét skár on iór feis |
But that scar on your face |
Mas aquela sua cicatriz no seu rosto |
| 48 |
zét bíurêfâl feis óv iórz |
That beautiful face of yours |
aquele lindo rosto seu |
| 49 |
dont iú sênk zét ai nou |
Don`t you think that I know |
você não acha que eu sei |
| 50 |
zêi rârt iú bifór |
They hurt you before |
que já te magoaram antes? |
| – |
|
|
|
| 51 |
t’eik zês men t’u iór béd |
Take this man to your bed |
Leve este homem para a sua cama |
| 52 |
mêibi rêz rends |
Maybe his hands |
talvez as mãos dele |
| 53 |
uêl rélp iú fârguét |
Will help you forget |
te ajudem a esquecer |
| 54 |
plíz bi strongâr zen iór pést |
Please be stronger than your past |
por favor, seja mais forte que o seu passado |
| 55 |
zâ fiútchâr mêi st’êl guêv iú a tchens |
The future may still give you a chance |
talvez o futuro ainda te dê uma chance |
Facebook Comments