| 1 |
uélkam t’u zâ uôrld, nou rírôuz end vêlans |
Welcome to the world, no heroes and villains |
Bem-vindo ao mundo, sem heróis e vilões |
| 2 |
uélkam t’u zâ uór uív ounli bigân, sou |
Welcome to the war we’ve only begun, so |
Bem-vindo à guerra que só começamos, então |
| 3 |
pêk âp iór uépan end feis êt |
Pick up your weapon and face it |
Pegue sua arma e enfrente |
| 4 |
zérz blâd on zâ kraun gou end t’eik êt |
There’s blood on the crown go and take it |
Há sangue na coroa, vá e pegue-a |
| 5 |
iú guét uan xat t’u mêik êt aut âlaiv, sou |
You get one shot to make it out alive, so |
Você tem uma chance para sair vivo, então |
| 6 |
ráiâr end ráiâr iú tchêis êt |
Higher and higher you chase it |
Mais e mais alto você deve buscá-la |
| 7 |
êts díp ên iór bôuns, gou end t’eik êt |
It’s deep in your bones, go and take it |
Está no em seus ossos, vá e pegue |
| 8 |
zês êz iór môumant, nau êz iór t’aim, sou |
This is your moment, now is your time, so |
Este é o seu momento, agora é a sua hora, então |
| – |
|
|
|
| 9 |
pruv iórsself end |
Prove yourself and |
Prove a si mesmo e |
| 10 |
ráiz, ráiz |
Rise, rise |
Levante-se, levante-se |
| 11 |
mêik am rêmembâr iú |
Make ‘em remember you |
Faça-os lembrar de você |
| 12 |
ráiz |
Rise |
Levante-se |
| 13 |
push sru rél end |
Push through hell and |
Se esforce através da dificuldade e |
| 14 |
ráiz, ráiz |
Rise, rise |
Levante-se, levante-se |
| 15 |
zêi uêl rêmembâr iú |
They will remember you |
Eles vão lembrar de você |
| 16 |
ráiz |
Rise |
Levante-se |
| – |
|
|
|
| 17 |
uélkam t’u zâ klaim âp, rítch fór zâ sâmêt |
Welcome to the climb up, reach for the summit |
Bem-vindo à subida, alcance o cume |
| 18 |
víjâns prêi zét uan fóls stép lid zâ end, sou |
Visions pray that one false step lead the end, so |
Visões dizem que um passo em falso leva ao fim, então |
| 19 |
ráiâr end ráiâr iú tchêis êt |
Higher and higher you chase it |
Mais e mais alto você deve buscar |
| 20 |
êts díp ên iór blâd, gou end t’eik êt |
It’s deep in your blood, go and take it |
Está no seu sangue, vá e pegue |
| 21 |
zês êz iór môumant, t’eik t’u zâ skais, gou |
This is your moment, take to the skies, go |
Este é o seu momento, vá até o céu, vá |
| – |
|
|
|
| 22 |
pruv iórsself end |
Prove yourself and |
Prove a si mesmo e |
| 23 |
ráiz, ráiz |
Rise, rise |
Levante-se, levante-se |
| 24 |
mêik am rêmembâr iú |
Make ‘em remember you |
Faça-os lembrar de você |
| 25 |
ráiz |
Rise |
Levante-se |
| 26 |
push sru rél end |
Push through hell and |
Se esforce através da dificuldade e |
| 27 |
ráiz, ráiz |
Rise, rise |
Levante-se, levante-se |
| 28 |
zêi uêl rêmembâr iú |
They will remember you |
Eles vão lembrar de você |
| 29 |
ráiz |
Rise |
Levante-se |
| – |
|
|
|
| 30 |
sou guét âlóng, sou guét âlóng, gou |
So get along, so get along, go |
Então se acostume, se acostume, vá |
| 31 |
guét âlóng long guét a mûv on âp |
Get along ‘long get a move on up |
Se acostume, se acostume com o movimento de subida |
| 32 |
sou guét âlóng, sou guét âlóng, gou |
So get along, so get along, go |
Então se acostume, se acostume, vá |
| 33 |
guét âlóng long guét a mûv on âp |
Get along ‘long get a move on up |
Se acostume, se acostume com o movimento de subida |
| 34 |
end éz iú fait âmong zâ dés |
And as you fight among the death |
E enquanto você luta entre os mortos |
| 35 |
bênís zâ dârt |
Beneath the dirt |
Embrenhado em sujeira |
| 36 |
dju iú nou iét? |
Do you know yet? |
Você ainda sabe? |
| 37 |
dju iú uant êt? |
Do you want it? |
Você quer? |
| 38 |
end uen zâ djáiants kól |
And when the giants call |
E quando os gigantes chamarem |
| 39 |
t’u ésk iú uat iôr uârs |
To ask you what you’re worth |
Para perguntar qual o seu valor |
| 40 |
dju iú nou êf |
Do you know if |
Você saberá que |
| 41 |
uên ór dai, iúâl |
Win or die, you’ll |
Vencendo ou morrendo, você vai |
| – |
|
|
|
| 42 |
pruv iórsself end |
Prove yourself and |
Provar a si mesmo e |
| 43 |
ráiz, ráiz |
Rise, rise |
Levante-se, levante-se |
| 44 |
mêik am rêmembâr iú |
Make ‘em remember you |
Faça os lembrar de você |
| 45 |
ráiz |
Rise |
Levantar-se |
| 46 |
push sru rél end |
Push through hell and |
Se esforce através da dificuldade e |
| 47 |
ráiz, ráiz |
Rise, rise |
Levante-se, levante-se |
| 48 |
zêi uêl rêmembâr iú |
They will remember you |
Eles vão lembrar de você |
| 49 |
ráiz |
Rise |
Levante-se |
| 50 |
pruv iórsself end ráiz, ráiz |
Prove yourself and rise, rise |
Prove-se e levante-se, levante-se |
| 51 |
(pêk âp iór uépan end feis êt) |
(Pick up your weapon and face it) |
(Pegue sua arma e enfrente) |
| 52 |
ráiz |
Rise |
Levante-se |
| 53 |
(êts díp ên iór blâd, gou end t’eik êt) |
(It’s deep in your blood, go and take it) |
(Está no seu sangue, vá e pegue) |
| 54 |
ráiz, ráiz |
Rise, rise |
Levante-se, levante-se |
| 55 |
(ráiâr end ráiâr iú tchêis êt) |
(Higher and higher you chase it) |
(Mais e mais você persegue) |
| 56 |
ráiz, ráiz |
Rise, rise |
Levante-se, levante-se |
Facebook Comments