| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ai sót ai só a men brót t’u laif |
I thought I saw a man brought to life |
Eu pensei ter visto um homem ressuscitar |
| 2 |
rí uóz uôrm rí keim âraund laik rí uóz dignêfaid |
He was warm he came around like he was dignified |
Ele era quente e se aproximou como se fosse digno |
| 3 |
rí xôud mi uát êt uóz t’u krai |
He showed me what it was to cry |
Ele me mostrou o que era chorar |
| 4 |
uél iú kûdent bi zét men ai âdórd |
Well you couldn’t be that man I adored |
Bem, você não poderia ser o homem que eu adorava |
| 5 |
iú dont sím t’u nou ór sím t’u kér |
You don’t seem to know or seem to care |
Você não parece saber ou se preocupar |
| 6 |
uát iór rárt êz fór |
what your heart is for |
para com o que serve seu coração |
| 7 |
bât ai dont nou rêm enimór |
But I don’t know him anymore |
Eu não o conheço mais |
| 8 |
zérz nasên uér rí iúzd t’u lai |
There’s nothing where he used to lie |
Não há nada mais onde ele costumava se deitar |
| 9 |
mai kanversseixan réz rân drai |
My conversation has run dry |
Minha conversa tem corrido seca |
| 10 |
zéts uáts gouên on |
That’s what’s going on |
Isto é o que está acontecendo |
| 11 |
nasêns fain |
Nothing’s fine |
Nada está bem |
| 12 |
aim t’órn |
I’m torn |
Eu estou ferida |
| 13 |
aim ól aut óv fêis, zês êz rau ai fíl |
I’m all out of faith, this is how I feel |
Eu estou totalmente sem fé, assim é como me sinto |
| 14 |
aim kôld end aim âxêimd |
I’m cold and I’m ashamed |
Eu estou fria e envergonhada |
| 15 |
laiên nêiked on zâ flór |
Lying naked on the floor |
Deitada no chão |
| 16 |
êlujan névâr tcheindjt |
Illusion never changed |
a ilusão nunca mudou |
| 17 |
ênt’u samsên ríâl |
Into something real |
Para algo real |
| 18 |
aim uaid âuêik end ai ken si |
I’m wide awake and I can see |
eu sou bem esperta e posso ver |
| 19 |
zâ pârfekt skai êz t’órn |
the perfect sky is torn |
o céu que é perfeito está rasgado |
| 20 |
iôr a lêrâl leit |
You’re a little late |
Você está um pouco atrasado |
| 21 |
aim ólrêdi t’órn |
I’m already torn |
E eu já estou ferida |
| 22 |
sou ai gués zâ fórtchan t’élârs rait |
So I guess the fortune teller’s right |
Bom, eu suponho que a cartomante esteja certa |
| 23 |
ai xûd rév sin djâst uát uóz zér end nat |
I should have seen just what was there and not |
Devia ter visto apenas o que estava lá e não |
| 24 |
sam rôuli lait |
some Holy light |
alguma luz Sagrada |
| 25 |
bât iú króld bênís mai vêins end |
But you crawled beneath my veins and |
Mas você rastejou sob minhas veias e |
| 26 |
nau ai dont kér |
now I don’t care |
agora eu não me importo |
| 27 |
ai rév nou lâk |
I have no luck |
Eu não tenho sorte |
| 28 |
ai dont mês êt ól zét mâtch |
I don’t miss it all that much |
E não sinto tanta falta assim |
| 29 |
zérz djâst sou mêni sêngs |
There’s just so many things |
Há apenas muitas coisas |
| 30 |
zét ai kent t’âtch |
That I can’t touch |
Que eu não posso tocar |
| 31 |
aim t’órn |
I’m torn |
Eu estou ferida |
| 32 |
aim ól aut óv fêis |
I’m all out of faith |
Eu estou totalmente sem fé |
| 33 |
zês êz rau ai fíl |
This is how I feel |
Assim é como eu me sinto |
| 34 |
aim kôld end aim âxêimd |
I’m cold and I’m ashamed |
Eu estou fria e envergonhada |
| 35 |
laiên nêiked on zâ flór |
Lying naked on the floor |
Deitada no chão |
| 36 |
êlujan névâr tcheindjt |
Illusion never changed |
a ilusão nunca mudou |
| 37 |
ênt’u samsên ríâl |
Into something real |
Para algo real |
| 38 |
aim uaid âuêik end ai ken si |
I’m wide awake and I can see |
eu sou bem esperta e posso ver |
| 39 |
zâ pârfekt skai êz t’órn |
The perfect sky is torn |
Que o céu perfeito está rasgado |
| 40 |
iôr a lêrâl leit |
You’re a little late |
Você está um pouco atrasado |
| 41 |
aim ólrêdi t’órn |
I’m already torn |
E eu já estou ferida |
| 42 |
t’órn |
Torn |
Ferida |
| 43 |
zérz nasên uér rí iúzd t’u lai |
There’s nothing where he used to lie |
Não há nada onde ele costumava se deitar |
| 44 |
mai ênspêreixan réz rân drai |
My inspiration has run dry |
Minha inspiração tem corrido seca |
| 45 |
zéts uáts gouên on |
That’s what’s going on |
Isto é o que está acontecendo |
| 46 |
nasêns rait aim t’órn |
Nothing’s right I’m torn |
Nada está certo e eu estou ferida |
| 47 |
aim ól aut óv fêis |
I’m all out of faith |
Eu estou totalmente sem fé |
| 48 |
zês êz rau ai fíl |
This is how I feel |
Assim é como eu me sinto |
| 49 |
aim kôld end aim âxêimd |
I’m cold and I’m ashamed |
Eu estou fria e envergonhada |
| 50 |
laiên nêiked on zâ flór |
Lying naked on the floor |
Deitada no chão |
| 51 |
êlujan névâr tcheindjt |
Illusion never changed |
a ilusão nunca mudou |
| 52 |
ênt’u samsên ríâl |
Into something real |
Para algo real |
| 53 |
aim uaid âuêik end ai ken si |
I’m wide awake and I can see |
eu sou bem esperta e posso ver |
| 54 |
zâ pârfekt skai êz t’órn |
The perfect sky is torn |
Que o céu perfeito está rasgado |
| 55 |
aim ól aut óv fêis |
I’m all out of faith |
Eu estou totalmente sem fé |
| 56 |
zês êz rau ai fíl |
This is how I feel |
Assim é como eu me sinto |
| 57 |
aim kôld end aim âxêimd |
I’m cold and I’m ashamed |
Eu estou fria e envergonhada |
| 58 |
baund end brouken on zâ flór |
Bound and broken on the floor |
Limitada e quebrada no chão |
| 59 |
iôr a lêrâl leit aim ólrêdi t’órn |
You’re a little late I’m already torn |
Você está um pouco atrasado e eu já estou ferida |
| 60 |
t’órn |
Torn |
Ferida |
Facebook Comments