| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
kam on daun end dens |
Come on down and dance |
Venham dançar |
| 2 |
êf iú guét zâ tchens |
If you get the chance |
Se vocês puderem |
| 3 |
uêâr gona spêt on zâ ráivâls |
We’re gonna spit on the rivals |
Nós vamos cuspir no rival |
| 4 |
ól ai uana nou |
All I wanna know |
Tudo o que eu quero saber |
| 5 |
êz rau far iú uana gou |
Is how far you wanna go |
Até onde você quer ir |
| 6 |
fait’ên fór sârvaivâl |
Fighting for survival |
Lutar pela sobrevivência |
| 7 |
andârnís zâ stárz |
Underneath the stars |
Sob as estrelas |
| 8 |
uér uí parkt zâ kars |
Where we parked the cars |
Onde estacionamos os carros |
| 9 |
eint xôuên sains óv st’apên |
Ain’t showing signs of stopping |
Não tem placas para parar |
| 10 |
prêri lêrâl gârlz |
Pretty little girls |
Menininhas bonitas |
| 11 |
nêiked t’u zér kârls |
Naked to their curls |
Vestindo apenas seus cachos |
| 12 |
rédi t’u lei ên zâ kófên |
Ready to lay in the coffin |
Prontas para o caixão |
| 13 |
êf iú uana gou |
If you wanna go |
Se você quiser ir |
| 14 |
aim gona gou |
I’m gonna go |
Eu irei |
| 15 |
ai gára fáiâr bârnên |
I gotta fire burning |
Eu tenho um fogo ardente |
| 16 |
kam on t’eik mai rend |
Come on take my hand |
Venha, pegue a minha mão |
| 17 |
roup iú si iór men |
Hope you see your man |
Espero que você veja o seu homem |
| 18 |
bêibis gona bi a bêg uan |
Baby’s gonna be a big one |
Baby, vai ser um grande problema |
| 19 |
bêibis gona bi a bêg uan |
Baby’s gonna be a big one |
Baby, vai ser um grande problema |
| 20 |
êf iú si zâ laits |
If you see the lights |
Se você vir as luzes |
| 21 |
end uí ríâr zâ faits |
And we hear the fights |
E ouvirmos as brigas |
| 22 |
êts gona bi a stânâr |
It’s gonna be a stunner |
Vai ser uma coisa linda |
| 23 |
aiv gát samsên ríâr |
I’ve got something here |
Eu tenho alguma coisa aqui |
| 24 |
êf iú guêv mi uan mór bíâr |
If you give me one more beer |
Se você me der mais uma cerveja |
| 25 |
aim gona kól a rânâr |
I’m gonna call a runner |
Eu vou chamar um corredor |
| 26 |
ai dont uant t’u sei |
I don’t want to say |
Eu não quero dizer |
| 27 |
uát ai rév t’u sei |
What I have to say |
O que tenho a dizer |
| 28 |
êf aim a kêkên óff nau |
If I’m a kicking off now |
Se eu vou cair fora agora |
| 29 |
êf iú uana gou |
If you wanna go |
Se você quiser ir |
| 30 |
aim gona gou |
I’m gonna go |
Eu irei |
| 31 |
aim gouên bék daun sáus nau |
I’m going back down south now |
Vou voltar para o sul agora |
| 32 |
aim gouên bék daun sáus nau |
I’m going back down south now |
Vou voltar para o sul agora |
| 33 |
aim gouên bék daun sáus nau |
I’m going back down south now |
Vou voltar para o sul agora |
| 34 |
êf iú uana gou |
If you wanna go |
Se você quiser ir |
| 35 |
aim gouên bék daun sáus nau |
I’m going back down south now |
Vou voltar para o sul agora |
| 36 |
gou on t’eik mai rend |
Go on take my hand |
Vá em frente, pegue a minha mão |
| 37 |
aim gouên bék daun sáus nau |
I’m going back down south now |
Vou voltar para o sul agora |
| 38 |
ken iú si zâ lait |
Can you see the light |
Você vê as luzes? |
| 39 |
end uí ríâr zôuz faits |
And we hear those fights |
E nós ouvimos as brigas |
| 40 |
aim gouên bék daun sáus nau |
I’m going back down south now |
Vou voltar para o sul agora |
| 41 |
ól ai uant t’u nou |
All I want to know |
Eu só quero saber |
| 42 |
êz rau far iú uana gou |
Is how far you wanna go |
Até onde você quer ir |
| 43 |
aim gouên bék daun sáus nau |
I’m going back down south now |
Vou voltar para o sul agora |
| 44 |
aim gouên bék daun sáus nau |
I’m going back down south now |
Vou voltar para o sul agora |
| 45 |
aim gouên bék daun sáus nau |
I’m going back down south now |
Vou voltar para o sul agora |
| 46 |
aim gouên bék daun sáus nau |
I’m going back down south now |
Vou voltar para o sul agora |
Facebook Comments