| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
rau mêni rôuds mâst a men uók daun |
How many roads must a man walk down |
Quantas estradas um homem deve percorrer |
| 2 |
bifór iú kól rêm a men |
Before you call him a man? |
Pra ser chamado de homem? |
| 3 |
rau mêni sis mâst a uait dâv sêil |
How many seas must a white dove sail |
Quantos oceanos uma pomba branca deve navegar |
| 4 |
bifór xi slíps ên zâ send |
Before she sleeps in the sand? |
Pra poder dormir na areia? |
| 5 |
rau mêni t’aims mâst a kenanból flai |
how many times must a cannonball fly |
quantas vezes a bala de canhão deve voar |
| 6 |
bifór zer fârévâr bend |
Before they’re forever banned? |
Antes de serem banidas pra sempre? |
| 7 |
zâ enssâr mai frend êz blôuen ên zâ uênd |
The answer my friend is blowing in the wind |
a resposta meu amigo está soprando no vento |
| 8 |
zâ enssâr êz blôuen ên zâ uênd |
The answer is blowing in the wind |
a resposta está soprando no vento |
| 9 |
rau mêni íârz ken a maunt’en êgzêst |
how many years can a mountain exist |
por quantos anos uma montanha pode existir |
| 10 |
bifór êts uósht t’u zâ sis |
Before it’s washed to the seas |
Antes de ser lavada pelos oceanos? |
| 11 |
rau mêni íârz ken sam pípâl êgzêst |
how many years can some people exist |
por quantos anos algumas pessoas devem existir |
| 12 |
bifór zer âlaud t’u bi fri |
Before they’re allowed to be free? |
Antes de poderem ser livres? |
| 13 |
rau mêni t’aims ken a men tchârn rêz réd |
how many times can a man turn his head |
quantas vezes um homem pode virar a cabeça |
| 14 |
end pret’end zét rí djâst dâzânt si |
And pretend that he just doesn’t see? |
Fingir que ele não vê |
| 15 |
zâ enssâr mai frend êz blôuen ên zâ uênd |
The answer my friend is blowing in the wind |
a resposta meu amigo está soprando no vento |
| 16 |
zâ enssâr êz blôuen ên zâ uênd |
The answer is blowing in the wind |
a resposta está soprando no vento |
| 17 |
rau mêni t’aims mâst a men lûk âp |
how many times must a man look up |
quantas vezes um homem deve olhar pra cima |
| 18 |
bifór rí ríli ken si zâ skai |
Before he can really see the sky? |
Antes de conseguir ver o céu? |
| 19 |
rau mêni íarz mâst uan pârssan rév |
how many ears must one person have |
quantos ouvidos uma pessoa deve ter |
| 20 |
bifór rí ken ríâr pípâl krai |
Before he can hear people cry? |
Pra poder conseguir ouvir as pessoas chorarem? |
| 21 |
rau mêni déss uêl êt t’eik t’êl rí nous |
how many deaths will it take till he knows |
quantas mortes serão necessárias até ele saber |
| 22 |
zét t’u mêni pípâl rév daid |
That too many people have died? |
Que pessoas demais morreram? |
| 23 |
zâ enssâr mai frend êz blôuen ên zâ uênd |
The answer my friend is blowing in the wind |
a resposta meu amigo está soprando no vento |
| 24 |
zâ enssâr êz blôuen ên zâ uênd |
The answer is blowing in the wind |
a resposta está soprando no vento |
| 25 |
zâ enssâr mai frend êz blôuen ên zâ uênd |
The answer my friend is blowing in the wind |
a resposta meu amigo está soprando no vento |
| 26 |
zâ enssâr êz blôuen ên zâ uênd |
The answer is blowing in the wind |
a resposta está soprando no vento |
MARAVILHA!MELHOROU MUITO MEU DESEMPENHO CANTADO QUANDO DESCOBRI O CANTARINGLẼS.
MARAVILHA!ÓTIMO PARA MEU DESEMPENHO COMO CANTOR…
excelente site. Parabéns
Muito bom, música de fácil entendimento do Inglês