| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ai uóz bruzd end bérârd |
I was bruised and battered |
Eu estava ferido e esgotado |
| 2 |
end ai kûdent t’él uát ai félt |
And I couldn’t tell what I felt |
e não sabia dizer o que sentia |
| 3 |
ai uóz anrekâgnaizâbâl t’u maissélf |
I was unrecognizable to myself |
Eu não podia reconhecer a mim mesmo |
| 4 |
ai só mai reflékxan ên a uêndou |
I saw my reflection in a window |
Vi meu reflexo numa janela |
| 5 |
ai dêdant nou mai oun feis ou brózâr |
I didn’t know my own face oh brother |
e não reconheci meu próprio rosto |
| 6 |
ar iú gona lív mi uêist’ên âuêi |
Are you gonna leave me wasting away |
Oh, irmão, você vai me deixar definhando |
| 7 |
on zâ stríts óv fêlâdélfia |
On the streets of Philadelphia |
Nas ruas de Filadélfia? |
| 8 |
ai uókt zâ évâniú t’êl mai légs félt laik st’oun |
I walked the avenue till my legs felt like stone |
Andei pela avenida até minhas pernas parecerem de pedra |
| 9 |
ai rârd zâ vóices óv frends vénêsht end gon |
I heard the voices of friends vanished and gone |
Ouvi vozes de amigos desaparecerem e sumirem |
| 10 |
ét nait ai kûd ríâr zâ blâd ên mai vêins |
At night I could hear the blood in my veins |
À noite eu podia escutar o sangue em minhas veias |
| 11 |
djâst és blék end uêsperi és zâ rein |
Just as black and whispery as the rain |
Tão negro e sussurrante como a chuva |
| 12 |
on zâ stríts óv fêlâdélfia |
On the streets of Philadelphia |
Nas ruas de Filadélfia? |
| 13 |
eint nou endjel gona grit mi |
Ain’t no angel gonna greet me |
Nenhum anjo vai me acolher? |
| 14 |
êts djâst iú end ai mai frend |
It’s just you and I my friend |
Somos só você e eu, meu amigo |
| 15 |
mai klôusz dont fêt mi nou mór |
My clothes don’t fit me no more |
E as minhas roupas não me servem mais |
| 16 |
ai uókt a sáuzend máiâls |
I walked a thousand miles |
Eu andei mil milhas |
| 17 |
djâst t’u slêp zâ skên |
Just to slip the skin |
Só para escapar desta pele |
| 18 |
zâ nait réz fólen, aim laiên âuêik |
The night has fallen, I’m lying awake |
Caiu a noite, eu estou deitado acordado |
| 19 |
ai ken fíl maissélf fêidên âuêi |
I can feel myself fading away |
Eu consigo sentir-me desaparecer |
| 20 |
sou ressiv mi brózâr uês iór fêislâs kês |
So receive me brother with your faithless kiss |
Então me receba, irmão, com o seu beijo traiçoeiro |
| 21 |
ór uêl uí lív ítch ózâr âloun laik zês |
Or will we leave each other alone like this |
Ou nós vamos abandonar um ao outro desse jeito |
| 22 |
on zâ stríts óv fêlâdélfia |
On the streets of Philadelphia |
Nas ruas de Filadélfia? |
Facebook Comments