| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
iú nou zét aim a kreizi bêtch |
You know that I’m a crazy bitch |
Você sabe que eu sou uma vadia louca |
| 2 |
ai dju uát ai uant uen ai fíl laik êt |
I do what I want when I feel like it |
Eu faço o que quero quando me apetece |
| 3 |
ól ai uana dju êz lûs kantrôl |
All I wanna do is lose control |
Tudo o que eu quero fazer é perder o controle |
| 4 |
bât iú dont ríli guêv a xêt |
But you don’t really give a shit |
Mas você não dá a mínima |
| 5 |
iú gou, êf iú gou, êf iú gou uês êt |
You go, if you go, if you go with it |
Você vai, se você for, se você for na onda |
| 6 |
kóz iôr fâkên kreizi rók en rôl |
‘Cause you’re fucking crazy Rock ‘n’ Roll |
Porque você é realmente louco Rock ‘n’ Roll |
| 7 |
séd rêi |
said hey |
eu disse, hey |
| 8 |
uáts iór neim |
What’s your name? |
Qual é seu nome? |
| 9 |
êt t’ûk uan lûk |
It took one look |
Bastou uma olhada |
| 10 |
end nau uêâr nat zâ seim |
And now we’re not the same |
E agora nós não somos mais os mesmos |
| 11 |
ié, iú séd rêi |
Yeah, you said hey |
Sim, você disse hey |
| 12 |
end sêns zét dei |
And since that day |
E desde aquele dia |
| 13 |
iú stôl mai rárt |
You stole my heart |
Você roubou meu coração |
| 14 |
end iôr zâ uan t’u blêim |
And you’re the one to blame |
E você é o único culpado |
| 15 |
end zéts uai ai smáiâl |
And that’s why I smile |
E é por isso que eu sorrio |
| 16 |
êts bên a uaiêl |
It’s been a while |
Já faz um tempo |
| 17 |
sêns évridei end évrisêng réz félt zês |
Since everyday and everything has felt this |
Que todos os dias e tudo parecem tão |
| 18 |
rait |
Right |
Certos |
| 19 |
end nau iú tchârn êt ól âraund |
And now you turn it all around |
E agora você dá a volta por cima |
| 20 |
end sâdânli |
And suddenly |
E, de repente |
| 21 |
iôr ól ai níd, zâ rízan |
You’re all I need, the reason |
Você é tudo que eu preciso, a razão |
| 22 |
uai |
Why |
Por quê |
| 23 |
ai smáiâl |
I smile |
Eu sorrio |
| 24 |
lést nait ai blékt aut, ai sênk |
Last night I blacked out, I think |
Na noite passada eu desmaiei, eu acho |
| 25 |
uát dêd iú, uát dêd iú pût ên mai drênk |
What did you, what did you put in my drink? |
O que você, o que você colocou na minha bebida? |
| 26 |
ai rimembâr mêiken aut end zân, ou, ou |
I remember making out and then, oh, oh |
Lembro-me de dar uns amassos e depois, oh, oh |
| 27 |
ai uôk âp uês a niú t’at’u |
I woke up with a new tattoo |
Acordei com uma tatuagem nova |
| 28 |
iór neim uóz on mi end mai neim uóz on iú |
Your name was on me and my name was on you |
O seu nome estava em mim e o meu estava em você |
| 29 |
ai ûd dju êt ól ôuvâr âguén |
I would do it all over again |
Eu faria tudo novamente |
| 30 |
séd rêi |
said hey |
eu disse, hey |
| 31 |
uáts iór neim |
What’s your name? |
Qual é seu nome? |
| 32 |
êt t’ûk uan lûk |
It took one look |
Bastou uma olhada |
| 33 |
end nau uêâr nat zâ seim |
And now we’re not the same |
E agora nós não somos mais os mesmos |
| 34 |
ié, iú séd rêi |
Yeah, you said hey |
Sim, você disse hey |
| 35 |
end sêns zét dei |
And since that day |
E desde aquele dia |
| 36 |
iú stôl mai rárt |
You stole my heart |
Você roubou meu coração |
| 37 |
end iôr zâ uan t’u blêim |
And you’re the one to blame |
E você é o único culpado |
| 38 |
end zéts uai ai smáiâl |
And that’s why I smile |
E é por isso que eu sorrio |
| 39 |
êts bên a uaiêl |
It’s been a while |
Já faz um tempo |
| 40 |
sêns évridei end évrisêng réz félt zês |
Since everyday and everything has felt this |
Que todos os dias e tudo parecem tão |
| 41 |
rait |
Right |
Certos |
| 42 |
end nau iú tchârn êt ól âraund |
And now you turn it all around |
E agora você dá a volta por cima |
| 43 |
end sâdânli |
And suddenly |
E, de repente |
| 44 |
iôr ól ai níd, zâ rízan |
You’re all I need, the reason |
Você é tudo que eu preciso, a razão |
| 45 |
uai |
Why |
Por quê |
| 46 |
ai smáiâl |
I smile |
Eu sorrio |
| 47 |
zâ rízan uai |
The reason why |
O motivo por quê |
| 48 |
ai smáiâl |
I smile |
Eu sorrio |
| 49 |
iú nou zét aim a kreizi bêtch |
You know that I’m a crazy bitch |
Você sabe que eu sou uma vadia louca |
| 50 |
ai dju uát ai uant uen ai fíl laik êt |
I do what I want when I feel like it |
Eu faço o que quero quando me apetece |
| 51 |
ól ai uana dju êz lûs kantrôl |
All I wanna do is lose control |
Tudo o que eu quero fazer é perder o controle |
| 52 |
iú nou zét aim a kreizi bêtch |
You know that I’m a crazy bitch |
Você sabe que eu sou uma vadia louca |
| 53 |
ai dju uát ai uant uen ai fíl laik êt |
I do what I want when I feel like it |
Eu faço o que quero quando me apetece |
| 54 |
ól ai uana dju êz lûs kantrôl |
All I wanna do is lose control |
Tudo o que eu quero fazer é perder o controle |
| 55 |
end zéts uai ai smáiâl |
And that’s why I smile |
E é por isso que eu sorrio |
| 56 |
êts bên a uaiêl |
It’s been a while |
Já faz um tempo |
| 57 |
sêns évridei end évrisêng réz félt zês |
Since everyday and everything has felt this |
Que todos os dias e tudo parecem tão |
| 58 |
rait |
Right |
Certos |
| 59 |
end nau iú tchârn êt ól âraund |
And now you turn it all around |
E agora você dá a volta por cima |
| 60 |
end sâdânli |
And suddenly |
E, de repente |
| 61 |
iôr ól ai níd, zâ rízan |
You’re all I need, the reason |
Você é tudo que eu preciso, a razão |
| 62 |
uai |
Why |
Por quê |
| 63 |
ai smáiâl |
I smile |
Eu sorrio |
| 64 |
zâ rízan uai |
The reason why |
O motivo por quê |
| 65 |
ai smáiâl |
I smile |
Eu sorrio |
Facebook Comments